[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://oops/fr.po



Bonjour,

Le suivant dans ma liste à faire passer à po-debconf : oops (il va être 
suprimmé apparement mais trop tard, j'ai traduit).

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oops_1.5.22-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-03 19:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-19 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../oops.templates:4
msgid "Http-proxy port?"
msgstr "Quel est le port du mandataire http�?"

#. Description
#: ../oops.templates:4
msgid "This is the port number on which oops will listen for http requests."
msgstr ""
"Il s'agit du num� du port que oops doit �uter pour traiter les requ�s "
"http."

#. Description
#: ../oops.templates:12
msgid "Icp-proxy port?"
msgstr "Quel est le port du mandataire Icp�?"

#. Description
#: ../oops.templates:12
msgid "This is the port number on which oops will listen for icp requests."
msgstr ""
"Il s'agit du num� du port que oops doit �uter pour traiter les requ�s "
"icp."

#. Description
#: ../oops.templates:12
msgid "There could be a conflict, if you have another proxy daemon installed."
msgstr ""
"Il peut y avoir un conflit si vous avez install�n autre d�n mandataire."

#. Description
#: ../oops.templates:20
msgid "Format oops storages files?"
msgstr "Format des fichiers de stockage d'oops"

#. Description
#: ../oops.templates:20
msgid "*** WARNING! ***"
msgstr "*** ATTENTION�! ***"

#. Description
#: ../oops.templates:20
msgid ""
"Usually the best answer is accept to the following question but in that case "
"the server will erase and reformat your storage files. Please consider your "
"answer carefully!"
msgstr ""
"Habituellement, la meilleure r�nse est d'accepter �a question suivante "
"mais dans ce cas, le serveur �asera et reformatera vos fichiers de "
"stockage. Veuillez r�ndre en toute connaissance de cause�!"

Reply to: