Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Un sacré morceau de travail, est-il ? :-) Et ce n'est pas fini car les templates d'origine sont clairement à revoir (typo hasardeuse, formulations à la première personne...). Il y a quelques endroits où j'ai allègrement reformulé en essayant de garder l'esprit. Pour les chaînes issues de la traduction Postfix, j'ai parfois légèrement dérivé. Ainsi "Système Internet utilisant un « smarthost »" est-il devenu "Système Internet utilisant un relais", avec un rappel supposément judicieux de « smarthost » ça et là pour ne pas avoir de pauvres geeks tous perdus devant tout ce français. Je ne suis pas trop content de la valeur courte pour le template de déplacement des undelivered mail de exim3. C'est trop long, mais "tampon d'envoi" à la place de "spool" n'aide pas.... :-) --
Attachment:
fr.po
Description: application/gettext