[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR2] po-debconf://cpu/fr.po



Ia ora na !

Le Fri, 3 Oct 2003 18:49:31 +0200
Christian Perrier <bubulle@debian.org> a tapoté sur son clavier :

> Encore une fois c'est assez pressé car les mainteneurs m'ont fait la
> fleur de me prévenir et je ne veux pas les faire lanterner.

Désolé de répondre si tard mais en ce moment ma connexion est dans les choux.
 
> Finalement, je me jette à l'eau et je traduis "base dn" par "nom du
> répertoire de base" en supposant que DN veut dire en fait Directory
> Name dans le jargon LDAPien.

En fait, il semble que DN signifie Distinguised Name, traduit par Nom
Distinctif.

Voici ma relecture,

Pré-scriptum : je n'ai pas modifié l'entête "Project-Id-Version"

--- fr.orig.po	2003-10-04 11:16:40.000000000 +0200
+++ fr.po	2003-10-04 17:59:34.000000000 +0200

@@ -34,9 +34,9 @@
 "conf. Notice that any changes you make to cpu.conf by hand later, will never "
 "be overwritten by debconf during later dpkg-reconfigure runs."
 msgstr ""
-"Debconf peut gérer certaines parties de votre fichier cpu.conf. Veuillez "
-"noter que les modifications que vous effectuerez directement dans le fichier "
-"ensuite ne seront jamais écrasées même si vous utilisez la commande « dpkg-"
+"Debconf peut gérer certaines parties de votre fichier cpu.conf. Notez que "
+"les modifications ultérieures que vous effectuerez directement dans le "
+"fichier ne seront jamais écrasées, même si vous utilisez la commande « dpkg-"
 "reconfigure cpu » plus tard."

Je sais que vous aimez bien les "Veuillez..." pour être hyper poli,
mais là je crois que ce n'est pas la peine. (À moins bien sûr que tu
demandes à la personne de sortir un calepin pour noter...)  ;-)

Il y a aussi une proposition pour remplacer le "ensuite" qui est un
peu moins lourde AMHA.

 
 #. Default
@@ -47,7 +47,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:12
 msgid "What LDAP server do you plan using CPU with?"
-msgstr "Serveur LDAP avec lequel vous allez utiliser CPU"
+msgstr "Quel serveur LDAP allez-vous utiliser avec CPU ?"
 
AMHA, on se sert du serveur LDAP avec CPU et non l'inverse. En tout
cas, il faut être cohérent avec la version longue.

 #. Description
 #: ../templates:12
@@ -56,15 +56,15 @@
 "form ldap[s]://host[:port] (port defaults to 389). Use ldaps if you intend "
 "to use a TLS encrypted connection."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'URI du serveur LDAP où vous souhaitez utiliser CPU, sous "
-"la forme ldap[s]@host[:port] (la valeur par défaut du port est 389). "
-"Utilisez « ldaps » si vous prévoyez d'utiliser une connexion chiffrée par "
-"TLS."
+"Veuillez indiquer l'URI du serveur LDAP que vous souhaitez utiliser avec "
+"CPU, sous la forme ldap[s]@host[:port] (la valeur par défaut du port est "
+"389). Utilisez « ldaps » si vous prévoyez d'utiliser une connexion chiffrée "
+"par TLS."
 
 #. Description
 #: ../templates:19
 msgid "What is the base dn of your user subtree?"
-msgstr "Nom du répertoire de base (« base dn ») du sous-arbre des utilisateurs"
+msgstr "Nom distinctif de la base (« base dn ») du répertoire des utilisateurs"

#. Description
 #: ../templates:19
@@ -72,13 +72,13 @@
 "Please enter the DN of the part of your directory that contains the users "
 "you wish to manage with CPU."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom du répertoire de base (« base dn ») qui contient "
-"les utilisateurs que vous souhaitez gérer avec CPU.."
+"Veuillez indiquer le nom distinctif (DN) de la partie de votre répertoire "
+"qui contient les utilisateurs que vous souhaitez gérer avec CPU."
 
 #. Description
 #: ../templates:25
 msgid "What is the base dn of your group subtree?"
-msgstr "Nom du répertoire de base (« base dn ») du sous-arbre des groupes"
+msgstr "Nom distinctif de la base (« base dn ») du répertoire des groupes"
 
 #. Description
 #: ../templates:25
@@ -86,8 +86,8 @@
 "Please enter the DN of the part of your directory that contains the groups "
 "you wish to manage with CPU."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom du répertoire de base (« dn base ») qui contient "
-"les groupes que vous souhaitez gérer avec CPU."
+"Veuillez indiquer le nom distinctif (DN) de la partie de votre répertoire "
+"qui contient les groupes que vous souhaitez gérer avec CPU."
 
 #. Description
 #: ../templates:31
@@ -102,11 +102,11 @@
 "it is configured to have full control over at least the subtree under the "
 "base you selected before."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom de répertoire (« DN ») de l'utilisateur dont se "
-"servira CPU pour se connecter au serveur LDAP. Ce sera en général celui de "
-"votre administrateur LDAP. Cela n'est toutefois pas indispensable à "
-"condition que cette identité ait le contrôle total sur l'ensemble du sous-"
-"répertoire indiqué précédemment."
+"Veuillez indiquer le nom distinctif (DN) de l'utilisateur dont se servira "
+"CPU pour se connecter au serveur LDAP. Ce sera en général celui de votre "
+"administrateur LDAP. Cela n'est toutefois pas indispensable, à condition que "
+"cette identité ait le contrôle total sur l'ensemble du sous-répertoire "
+"indiqué précédemment."

Nom Distinctif se dit aussi pour un utilisateur (là où nom de
répertoire aurait fait bizarre).
 
 #. Description
 #: ../templates:31
@@ -129,5 +129,4 @@
 "Veuillez indiquer le mot de passe qui sera utilisé pour la connexion au "
 "serveur LDAP. Veuillez noter que ce mot de passe sera conservé en clair dans "
 "le fichier /etc/cpu/cpu.conf. Ne laissez donc pas ce fichier accessible en "
-"lecture."
-
+"lecture à tous les utilisateurs."

Il faut au moins que cela soit en lecture pour le propriétaire ! ;-)

Sinon, dans la description précédente, il est demandé le mot de passe
de l'administrateur LDAP. N'est-ce pas une erreur ? La description
précédente indique qu'il ne s'agit pas forcément de celui-ci.

Yannick

PS: Je ne sais absolument pas quand je pourrai poster ce courriel. :-(

--- fr.orig.po	2003-10-04 11:16:40.000000000 +0200
+++ fr.po	2003-10-04 17:59:34.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-09-26 15:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-03 18:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-04 17:59+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,9 +34,9 @@
 "conf. Notice that any changes you make to cpu.conf by hand later, will never "
 "be overwritten by debconf during later dpkg-reconfigure runs."
 msgstr ""
-"Debconf peut gérer certaines parties de votre fichier cpu.conf. Veuillez "
-"noter que les modifications que vous effectuerez directement dans le fichier "
-"ensuite ne seront jamais écrasées même si vous utilisez la commande « dpkg-"
+"Debconf peut gérer certaines parties de votre fichier cpu.conf. Notez que "
+"les modifications ultérieures que vous effectuerez directement dans le "
+"fichier ne seront jamais écrasées, même si vous utilisez la commande « dpkg-"
 "reconfigure cpu » plus tard."
 
 #. Default
@@ -47,7 +47,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:12
 msgid "What LDAP server do you plan using CPU with?"
-msgstr "Serveur LDAP avec lequel vous allez utiliser CPU"
+msgstr "Quel serveur LDAP allez-vous utiliser avec CPU ?"
 
 #. Description
 #: ../templates:12
@@ -56,15 +56,15 @@
 "form ldap[s]://host[:port] (port defaults to 389). Use ldaps if you intend "
 "to use a TLS encrypted connection."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'URI du serveur LDAP où vous souhaitez utiliser CPU, sous "
-"la forme ldap[s]@host[:port] (la valeur par défaut du port est 389). "
-"Utilisez « ldaps » si vous prévoyez d'utiliser une connexion chiffrée par "
-"TLS."
+"Veuillez indiquer l'URI du serveur LDAP que vous souhaitez utiliser avec "
+"CPU, sous la forme ldap[s]@host[:port] (la valeur par défaut du port est "
+"389). Utilisez « ldaps » si vous prévoyez d'utiliser une connexion chiffrée "
+"par TLS."
 
 #. Description
 #: ../templates:19
 msgid "What is the base dn of your user subtree?"
-msgstr "Nom du répertoire de base (« base dn ») du sous-arbre des utilisateurs"
+msgstr "Nom distinctif de la base (« base dn ») du répertoire des utilisateurs"
 
 #. Description
 #: ../templates:19
@@ -72,13 +72,13 @@
 "Please enter the DN of the part of your directory that contains the users "
 "you wish to manage with CPU."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom du répertoire de base (« base dn ») qui contient "
-"les utilisateurs que vous souhaitez gérer avec CPU.."
+"Veuillez indiquer le nom distinctif (DN) de la partie de votre répertoire "
+"qui contient les utilisateurs que vous souhaitez gérer avec CPU."
 
 #. Description
 #: ../templates:25
 msgid "What is the base dn of your group subtree?"
-msgstr "Nom du répertoire de base (« base dn ») du sous-arbre des groupes"
+msgstr "Nom distinctif de la base (« base dn ») du répertoire des groupes"
 
 #. Description
 #: ../templates:25
@@ -86,8 +86,8 @@
 "Please enter the DN of the part of your directory that contains the groups "
 "you wish to manage with CPU."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom du répertoire de base (« dn base ») qui contient "
-"les groupes que vous souhaitez gérer avec CPU."
+"Veuillez indiquer le nom distinctif (DN) de la partie de votre répertoire "
+"qui contient les groupes que vous souhaitez gérer avec CPU."
 
 #. Description
 #: ../templates:31
@@ -102,11 +102,11 @@
 "it is configured to have full control over at least the subtree under the "
 "base you selected before."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom de répertoire (« DN ») de l'utilisateur dont se "
-"servira CPU pour se connecter au serveur LDAP. Ce sera en général celui de "
-"votre administrateur LDAP. Cela n'est toutefois pas indispensable à "
-"condition que cette identité ait le contrôle total sur l'ensemble du sous-"
-"répertoire indiqué précédemment."
+"Veuillez indiquer le nom distinctif (DN) de l'utilisateur dont se servira "
+"CPU pour se connecter au serveur LDAP. Ce sera en général celui de votre "
+"administrateur LDAP. Cela n'est toutefois pas indispensable, à condition que "
+"cette identité ait le contrôle total sur l'ensemble du sous-répertoire "
+"indiqué précédemment."
 
 #. Description
 #: ../templates:31
@@ -129,5 +129,4 @@
 "Veuillez indiquer le mot de passe qui sera utilisé pour la connexion au "
 "serveur LDAP. Veuillez noter que ce mot de passe sera conservé en clair dans "
 "le fichier /etc/cpu/cpu.conf. Ne laissez donc pas ce fichier accessible en "
-"lecture."
-
+"lecture à tous les utilisateurs."

Reply to: