[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[aide] Birds of a Feather



Bonjour,

J'ai du mal a traduire l'expression indiquée dans le sujet.
C'est à propos de rassemblement de développeurs qui peuvent être
organisés lors de manifestations :

To organize a Birds of a Feather (BOF) meeting.


j'ai trouvé :
birds of a feather flock together : qui se ressemble s'assemble
they're birds of a feather : ils sont a mettre dabs le même sac


des idées ?


Nicolas
-- 

Attachment: pgpku2f7tV97h.pgp
Description: PGP signature


Reply to: