[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] [UPDATE] [d-i] po-debconf://prebaseconfig/fr.po



>   debian-installer/tools/prebaseconfig: 4t1f  [Christian Perrier]

La correction était triviale, mais j'ai du coup légèrement changé la
traduction du premier écran. Je n'aimais pas "la machine". Comme "le
système" est utilisé par la suite, j'ai préféré essayer d'être
cohérent.

Donc, DDR, quand même...

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: prebaseconfig 0.026\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:51-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-24 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "The machine will now reboot."
msgstr "Le système va maintenant être relancé"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"When you reboot the system, you'll need to make sure you are booting from "
"the right media."
msgstr ""
"Lors de ce redémarrage, vous devrez vous assurer de démarrer "
"depuis le support approprié."

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"If you are booting from the local disk, make sure there are no floppies in "
"the floppy drives and no CD-ROM in the tray.  If you made a custom boot "
"floppy and want to boot from that, you should put that floppy in the first "
"floppy drive.  Finally, you can restart the installation system by booting "
"from your install media."
msgstr ""
"Si vous démarrez depuis le disque local, veillez à ce qu'il ne reste pas de "
"disquette ou de CD-ROM dans les lecteurs correspondants. Si vous avez créé "
"une disquette de démarrage personnalisée que vous souhaitez utiliser pour "
"démarrer, placez-la dans le lecteur de disquette principal. Vous pourrez "
"alors relancer le système d'installation à partir de votre support "
"d'installation."

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Please take care of all that before you continue."
msgstr "Veuillez effectuer ces vérifications avant de continuer."

#. Description
#: ../templates:17
msgid "Rebooting the system"
msgstr "Redémarrage du système"

Reply to: