[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://pdbv/fr.po



Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
> Bonjour,
> 
> Un fichier po-debconf à relire. Merci d'avance.
> 
> PS : intéressant ce paquet, je viens de l'essayer...

Voilà...


--- fr.po	2003-09-22 15:17:56.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle	2003-09-22 15:20:32.000000000 +0200
@@ -40,7 +40,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:5
 msgid "This has no effect currently with pdbv 2.0.x."
-msgstr "Actuellement, cela n'a aucun effet avec pdbv 2.0.x ?"
+msgstr "Actuellement, cela n'a aucun effet avec pdbv 2.0.x."
 
 #. Description
 #: ../templates:13
@@ -67,7 +67,7 @@
 #. Choices
 #: ../templates:24
 msgid "hourly, daily, no cron job"
-msgstr "Toutes les heures, Tous les jours, Pas de tâche périodique "
+msgstr "Toutes les heures, Tous les jours, Pas de tâche périodique"
 
 #. Description
 #: ../templates:26
@@ -91,7 +91,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:33
 msgid "Forced locale"
-msgstr "Faut-il forcer la localisation ?"
+msgstr "Paramètres régionaux forcés"
 
 #. Description
 #: ../templates:33
@@ -102,7 +102,7 @@
 "french locale."
 msgstr ""
 "Parfois, cron échoue lors de la reconnaissance des paramètres LC et LANG. "
-"Vous pouvez forcer l'utilisation d'une locale en choisissant quelque chose "
+"Vous pouvez forcer l'utilisation de paramètres régionaux en choisissant quelque chose "
 "d'autre que la valeur par défaut « non ». Par exemple, indiquez fr_FR pour "
 "forcer l'utilisation d'un environnement français."
 
@@ -120,7 +120,7 @@
 msgstr ""
 "Pdbv attend habituellement pendant 7 secondes afin d'éviter un bogue de GNU "
 "find. La sortie de pdbv est plus rapide sans ce paramètre mais elle ne "
-"prendra pas plus de ressources système."
+"consommera pas plus de ressources système."
 
 #. Description
 #: ../templates:42
@@ -148,5 +148,5 @@
 #: ../templates:53
 msgid "Do not change this unless you have a very specific reason for doing so."
 msgstr ""
-"Veuillez ne pas modifier cela à moins que vous ayez une bonne raison de le "
+"Veuillez ne pas modifier ce réglage à moins d'avoir une bonne raison de le "
 "faire."

Reply to: