[DDR] [UPDATE] [d-i] po-debconf://main-menu/fr.po
Première mise à jour d'une traduc originelle de Pierre.
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu 0.034\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:51-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Choose the next step:"
msgstr "Choisissez la prochaine étape"
#. Description
#: ../templates:5
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Menu principal de l'installateur Debian"
#. Description
#: ../templates:12
msgid "Choose a configuration step"
msgstr "Choisissez une étape de configuration"
#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
msgstr ""
"Cette étape de configuration dépend d'une ou de plusieurs étapes préalables "
"que vous n'avez pas encore traitées. Veuillez choisir une de ces étapes pour "
"continuer."
#. Description
#: ../templates:19
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr ""
"Erreur ou message d'avertissement enregistrés lors de l'exécution de "
"${PACKAGE}"
#. Description
#: ../templates:19
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
Reply to: