[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://dvipdfmx/fr.po



Encore un qui a joué les timides.

Dans la VO, il y a un espace dans "/etc/texmf/ texmf.d/50dvipdfmx.cnf"
Je ne sais pas si c'est voulu, je l'ai laissé.

Yannick


-- 
Si vous voulez aller sur la mer, sans aucun risque de chavirer,
alors, n'achetez pas un bateau: achetez une île!
Marcel Pagnol
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvipdfmx 20030813-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-13 08:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Yannick Roehlly <yannick.roehlly@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Please read README.Debian first"
msgstr "Merci de lire README.Debian en premier lieu"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"If you want to use TrueType fonts for Chinese, Japanese, Korean, You MUST "
"install needed cmap packages, and modify /etc/texmf/ texmf.d/50dvipdfmx.cnf "
"as README.Debian."
msgstr ""
"Si vous désirez utiliser des polices TrueType pour le chinois, le japonais "
"ou le coréen, vous DEVEZ installer le paquet cmap et modifier /etc/texmf/ "
"texmf.d/50dvipdfmx.cnf comme il est indiqué dans README.Debian."

Reply to: