Re: [DDR] po-debconf://foomatic-filters/fr.po
Le Dimanche 14 Septembre 2003 10:47, Christian Perrier a écrit :
> Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):
> > Passé à po-debconf...Je vais m'occuper de la traduction.
>
> Voilà.
Zou.
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
--- fr.po 2003-09-14 11:20:33.000000000 +0200
+++ fr-michel.po 2003-09-14 21:47:54.000000000 +0200
@@ -13,11 +13,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.0-20030907-1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 12:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-14 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-14 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
#: ../foomatic-filters.templates:5
msgid "Preserve manual changes when regenerating config files"
msgstr ""
-"Conservation des modifications manuelles à la génération des fichiers de "
+"Conservation des modifications manuelles lors de la génération des fichiers de "
"configuration"
#. Description
@@ -67,7 +67,7 @@
msgstr ""
"« Récupérer » implique une tentative pour récupérer les modifications "
"manuelles et les placer dans la base de données de l'outil de configuration "
-"debconf. Cette opération prendra place avant toute question ultérieure."
+"debconf. Cette opération se déroulera avant toute question ultérieure."
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:22
@@ -78,7 +78,7 @@
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:22
msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
-msgstr "Le fichier sera /tmp/foomatic-rip.log."
+msgstr "Le fichier-journal sera nommé /tmp/foomatic-rip.log."
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:22
@@ -89,7 +89,7 @@
msgstr ""
"ATTENTION : l'utilisation de ce fichier de journalisation est une faille de "
"sécurité : ne l'utilisez pas sur un serveur de production. Cependant, si "
-"vous avez des difficultés pour imprimer, veuillez activer cette option et "
+"vous avez des difficultés pour imprimer, vous devriez activer cette option et "
"inclure ce fichier dans vos rapports de bogue."
#. Choices
@@ -109,7 +109,7 @@
"enscript in that order each time the filter script is executed."
msgstr ""
"Si vous choisissez « automagic », l'un des programmes a2ps, mpage ou "
-"enscript, dans cet ordre, sera recherché à chaque exécution du script de "
+"enscript, sera recherché, dans cet ordre, à chaque exécution du script de "
"filtre."
#. Description
@@ -141,7 +141,7 @@
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
msgstr ""
-"Veuillez noter qu'une commande invalide peut résulter en la perte de travaux "
+"Veuillez noter qu'une commande invalide peut provoquer la perte de travaux "
"d'impression."
#. Description
Reply to: