[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://foomatic-filters/fr.po



Le Dimanche 14 Septembre 2003 10:47, Christian Perrier a écrit :
> Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):
> > Passé à po-debconf...Je vais m'occuper de la traduction.
>
> Voilà.

Zou.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
--- fr.po	2003-09-14 11:20:33.000000000 +0200
+++ fr-michel.po	2003-09-14 21:47:54.000000000 +0200
@@ -13,11 +13,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.0-20030907-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-09-07 12:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-14 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-14 21:47+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
 #: ../foomatic-filters.templates:5
 msgid "Preserve manual changes when regenerating config files"
 msgstr ""
-"Conservation des modifications manuelles à la génération des fichiers de "
+"Conservation des modifications manuelles lors de la génération des fichiers de "
 "configuration"
 
 #. Description
@@ -67,7 +67,7 @@
 msgstr ""
 "« Récupérer » implique une tentative pour récupérer les modifications "
 "manuelles et les placer dans la base de données de l'outil de configuration "
-"debconf. Cette opération prendra place avant toute question ultérieure."
+"debconf. Cette opération se déroulera avant toute question ultérieure."
 
 #. Description
 #: ../foomatic-filters.templates:22
@@ -78,7 +78,7 @@
 #. Description
 #: ../foomatic-filters.templates:22
 msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
-msgstr "Le fichier sera /tmp/foomatic-rip.log."
+msgstr "Le fichier-journal sera nommé /tmp/foomatic-rip.log."
 
 #. Description
 #: ../foomatic-filters.templates:22
@@ -89,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 "ATTENTION : l'utilisation de ce fichier de journalisation est une faille de "
 "sécurité : ne l'utilisez pas sur un serveur de production. Cependant, si "
-"vous avez des difficultés pour imprimer, veuillez activer cette option et "
+"vous avez des difficultés pour imprimer, vous devriez activer cette option et "
 "inclure ce fichier dans vos rapports de bogue."
 
 #. Choices
@@ -109,7 +109,7 @@
 "enscript in that order each time the filter script is executed."
 msgstr ""
 "Si vous choisissez « automagic », l'un des programmes a2ps, mpage ou "
-"enscript, dans cet ordre, sera recherché à chaque exécution du script de "
+"enscript, sera recherché, dans cet ordre, à chaque exécution du script de "
 "filtre."
 
 #. Description
@@ -141,7 +141,7 @@
 "Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
 "print jobs."
 msgstr ""
-"Veuillez noter qu'une commande invalide peut résulter en la perte de travaux "
+"Veuillez noter qu'une commande invalide peut provoquer la perte de travaux "
 "d'impression."
 
 #. Description

Reply to: