[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://dvi2ps/fr.po



Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.

-- 


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvi2ps (3.2j-1.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-12 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Old fontdesc file backuped"
msgstr "L'ancien fichier fontdesc a été préservé"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"The old fontdesc could not work with this version of dvi2ps so it was "
"renamed as /etc/texmf/dvi2ps/fontdesc.disable and the new version of "
"fontdesc is installed now."
msgstr ""
"L'ancien fichier fontdesc ne peut plus être utilisé avec cette version de "
"dvi2ps. Il a donc été renommé en /etc/texmf/dvi2ps/fontdesc.disable et la "
"nouvelle version de ce fichier a été installée."

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"If you don't know what is fontdesc or you haven't modified it, you should or "
"might remove unnecessary fontdesc.disable file."
msgstr ""
"Si vous ne savez pas ce qu'est ce fichier ou si vous ne l'avez pas modifié, "
"vous devriez supprimer le fichier fontdesc.disable qui est inutile."

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"If you had modified fontdesc then please compare fontdesc with fontdesc."
"disable and you could edit fontdesc so that dvi2ps works in the same way as "
"the previous version.  After that, you should or might remove unnecessary "
"fontdesc.disable file."
msgstr ""
"Si vous aviez modifié fontdesc, veuillez alors comparer fontdesc et fontdesc."
"disable, puis modifier fontdesc afin que dvi2ps puisse fonctionner comme la "
"version précédente. Vous pourrez ensuite supprimer le fichier fontdesc."
"disable devenu inutile."

#. Description
#: ../templates:18
msgid "Old configk file backuped"
msgstr "L'ancien fichier configk a été préservé"

#. Description
#: ../templates:18
msgid ""
"The old configk could not work with the current tetex environment, so it was "
"renamed as /etc/texmf/dvi2ps/configk.disable and the new version of configk "
"is installed now."
msgstr ""
"L'ancien fichier configk ne peut plus être utilisé avec l'environnement "
"actuel de TeTeX. Il a donc été renommé en /etc/texmf/dvi2ps/configk.disable et la "
"nouvelle version de ce fichier a été installée."

#. Description
#: ../templates:18
msgid ""
"If you don't know what is configk or you haven't modified it, you should or "
"might remove unnecessary configk.disable file."
msgstr ""
"Si vous ne savez pas ce qu'est ce fichier ou si vous ne l'avez pas modifié, "
"vous devriez supprimer le fichier configk.disable qui est inutile."

#. Description
#: ../templates:18
msgid ""
"If you had modified configk then please compare configk with configk.disable "
"and you could edit configk so that dvi2ps works in the same way as the "
"previous version.  After that, you should or might remove unnecessary "
"configk.disable file."
msgstr ""
"Si vous aviez modifié configk, veuillez alors comparer configk et configk."
"disable, puis modifier configk afin que dvi2ps puisse fonctionner comme la "
"version précédente. Vous pourrez ensuite supprimer le fichier configk."
"disable devenu inutile."

#~ msgid "Backup file of old fontdesc was found!"
#~ msgstr "Une sauvegarde de l'ancien fichier fontdesc a été trouvée"

#~ msgid "Backup file of old configk was found!"
#~ msgstr "Une sauvegarde de l'ancien fichier configk a été trouvée"

Reply to: