[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Piqure de rappel: canoniser les fichiers po [et kbabel] (fut: une podebconferie)



On Sat, Aug 30, 2003 at 06:42:23PM +0200, f1sxo wrote:
> Le Samedi 30 Août 2003 17:23, Philippe Batailler a écrit :
> >  f1sxo <f1sxo@ref-union.org> écrivait :
> >   « Bonjour,
> >   «
> >   « Merci aux relecteurs
> >
> > Voici une relecture.
> >
> > Ne pas oublier de formater (msgcat) et d'utiliser iso-8859-15.
> 
> Je pensais que kbabel le faisait par défaut.
> Il faut qu je passe mon  fr.po par msgcat aprés l'avoir sauvegardé  avec 
> kbabel ?

L'ennui, c'est que dans le format po, les retours a la ligne sont optionels,
et il n'y a aucune difference syntaxique entre :

msgstr = "Je pensais que kbabel le faisait par défaut. Il faut qu je passe mon fr.po par msgcat aprés l'avoir sauvegardé avec kbabel ?"

et 

msgstr = "Je "
"pensais"
" que "
"kbabel"
" le "
"faisait"
"par défaut. Il faut qu je passe mon "
"fr.po par msgcat aprés l'avoir sauvegardé"
"avec kbabel ?"

[j'vous la fait courte :] car on a pas introduit d'espace ou autre caractere
entre les guillemets.

Alors tres bien, on fait ce qu'on veut et la famille po s'en demerde. Les
ennuis commencent quand on fait des diff et des relectures, puisque le bon
vieux diff fonctionne ligne par ligne. Et donc, ses ton paragraphe d'un
ecran et demi tient sur une seule ligne, diff ne detaille pas ou se trouve
le soucis, ce qui n'est pas pratique.

En jargon, on dit qu'il faut *canoniser* le fichier po apres etre passe
entre les pates des editeurs. D'ailleurs je savais pas que kbabel ne valait
pas mieux que po-mode sur ce point. les kdetiens en vacances chez nous vont
peut etre nous en dire plus...

Mais maintenant, en tant que relecteur, ce n'est pas parce que le traducteur
a oublie de canoniser le fichier que vous etes coinces. En attachement, un
script qui fait le diff entre deux fichiers po en canonisant les fichiers
avant de s'y attaquer. Et pour le prix, il ignore les changements inutiles
(ie, les numeros de lignes en commentaire. Y'en a pas beaucoup chez
podebconf, mais ca fini par peser lourd sur des fichiers po classiques).

Simplement, le diff de votre relecture, sera inapplicable automatiquement
tant que le traducteur n'aura pas canonise son fichier, mais bon...

Bye, Mt.

-- 
Of course Pacman didn't influence us as kids. If it did, we'd be running
around in darkened rooms, popping pills and listening to repetitive music. 



Reply to: