Re: Qui traduit les news ?
Quoting Martin Quinson (martin.quinson@tuxfamily.org):
> Mon opinion, c'est que ceux qui ne savent pas quoi faire devraient plutot
> chercher du cote des traductions de po-debconf, puisqu'on est a 3 mois du
> gel dur, et qu'on a une chance d'arriver a faire que l'install de debian
> soit completement en francais, install des paquets incluse, d'ici la.
Mais il n'y a plus grand chose à traduire.. :-)
Ce qui reste à traduire, ce sont les paquets pas encore passés à
po-debconf. Et, il vaut infiniment mieux les faire passer à po-debconf
d'abord.
Ce dernier point requiert un peu d'habitude de l'empaquetage (pas des
masses quand même) ce qui peut rebuter un traducteur "débutant",
peut-être.
Peut-être pourrait-on former des doublettes, comme à la pétanque :
-le pointeur, qui fait le passage à po-debconf, le patch et le BR qui
va bien (y compris la correction de l'anglais vaseux s'il y en a)
-le tireur, qui fait la traduc, se la fait relire et fait le BR de
traduc.
Reply to: