[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Ca va saigner



Le release manager en chef, aj, vient de liberaliser tres tres fortement les
regles de NMU d'ici au 15 septembre.

http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2003/debian-devel-announce-200308/msg00010.html

Je cite (par copier/coller puisque je suis plus sur devel-announce :) :

While the above is nice and all, and will hopefully be useful during
future releases as well, it's probably not going to shake things up
quite enough to get sarge out by December. As stronger medicine, we're
going to spend the next few weeks -- in particular, the period between
Saturday 23rd August and Sunday 14th September -- experimenting with
an excessively liberal policy for NMUs, namely, "NMU whatever you like,
whenever you like".  You can look at this in a few ways:

	 * If you're uploading NMUs for the BSP during this period,
	   you should skip DELAYED, and just upload straight to
	   queue/unchecked (f.k.a Incoming).
		   
	 * You should consider yourself a co-maintainer of every package
	   in the distribution, and feel obliged to fix the bugs you see,
	   and apply any outstanding patches.
		     
	 * You should consider this perhaps your one and only chance to get
           some fix you desperately need into sarge, whether it be to a
       	   release-critical bug, an important bug, a normal bug, a minor
	   bug, or in many cases even a wishlist bug.
				 

Voila, c'est dit. Bubulle, tu peux NMUer tous les paquets ayant des
traductions a la traine [depuis plus d'une semaine?]. Tu as la benediction
du dieu en la matiere. ;)

Et si vous[*] voulez finir les traductions de debconf d'ici la, va falloir
cravacher severe. Courage, vous en etes deja a 88% dans l'archive sans
compter les NMUs a venir. Mais vous etes rode sur le passage a po-debconf,
maintenant, non ? ;) Reste plus que 70 paquets dans l'archive avec des
debconf non po traduits en francais, et un peu moins de 350 pas traduits :)

Ca va pas etre facile d'assurer la qualite des textes en meme temps. Ca
risque de saigner pour les relecteurs, aussi... Est ce que quelqu'un dans la
salle est abonne sur duf, pour faire un nouvel appel aux
relecteurs/traducteurs ? Je pense que ce qui manque le plus pour l'instant,
c'est des relecteurs, afin de s'assurer qu'on arrive a fournir 3 relectures
approfondies a chaque traduction...


Faudra aussi surveiller les traductions des po des paquets de base, comme
dpkg, apt, debconf, menu et autres. Qui j'oublie dans cette liste ?


De toutes facons, pas besoin de deprimer, j'ai bon espoir que le RM nous
autorise des mises a jour de traduction lors du freeze, ce coup ci. Mais
dans le doute, tout ce qu'on fait maintenant, c'est ce qu'on aura pas a
pleurer plus tard.


Bonne chance, Mt.

[*]: oui, vous. Je suis out, comme chacun le sait.

-- 
Quelqu'un qui a commis des atrocités mérite la peine de mort. Ainsi, il
retiendra la leçon pour la prochaine fois.
          --- Britney Spears



Reply to: