[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://raidtools/fr.po



Salut Michel,

Voici ma relecture :

 msgid "Do you want to install raidtools although your kernel is too old ?"
-msgstr "Souhaitez-vous installer raidtools malgré la vestusté de votre noyau ?"
+msgstr "Souhaitez-vous installer raidtools malgré la vétusté de votre noyau ?"
 
Je suppose que tu voulais dire vétusté. ;-)

@@ -34,11 +34,7 @@
 "You're using a stable kernel version older than 2.0.35, or unstable kernel "
 "older than 2.1.63.  This package is not designed to work with it. You should "
 "install the mdutils package instead or upgrade your kernel."
-msgstr ""
-"Vous utilisez une version stable du noyau plus ancienne que la 2.0.35 ou une "
-"version instable plus ancienne que la 2.1.63. Ce paquet n'est pas conçu pour "
-"fonctionner avec un tel noyau. Vous devriez installer le paquet mdutils à la "
-"place, ou mettre à jour votre noyau."
+msgstr "Vous utilisez une version stable du noyau plus ancienne que
la 2.0.35 ou une version instable plus ancienne que la 2.1.63. Ce
paquet n'est pas conçu pour fonctionner avec un tel noyau. Vous
devriez installer le paquet mdutils à la place, ou mettre votre noyau
à jour."

Je trouve que "mettre votre noyau à jour" est plus joli. Mais c'est
vraiment du pinaillage.

Oops, je m'aperçois qu'emacs ne renvoie pas à la ligne les
traductions. Il ne vaut mieux pas que tu utilises le fichier diff à
moins de faire le ménage après. :-(

Si quelqu'un sait comment dire à emacs de ne pas toucher la mise en
page, je suis preneur !

 
 #. Description
 #: ../templates:10
@@ -56,11 +52,5 @@
 "and 2.2 kernels. You should install the raidtools2 package instead. If your "
 "system has arrays created with this package, you can upgrade them to the "
 "'new-style' drivers with the raidtools2 package."
-msgstr ""
-"Vous utilisez un noyau qui possède les pilotes RAID « new-style ». Ce paquet "
-"a été conçu pour être employé avec des pilotes « old-style », inclus dans "
-"les derniers noyaux des séries 2.0 et 2.2. Vous devriez installer le paquet "
-"raidtools2 à la place. Si votre système possède des rangées créés avec ce "
-"paquet, vous pouvez les mettre à jour avec les pilotes « new-style » du "
-"paquet raidtools2."
+msgstr "Vous utilisez un noyau qui possède le « nouveau style » de
pilotes RAID. Ce paquet a été conçu pour être employé avec l'« ancien
style » de pilotes, inclu dans les derniers noyaux des séries 2.0 et
2.2. Vous devriez installer le paquet raidtools2 à la place. Si votre
système possède des matrices de disques créées avec ce paquet, vous
pouvez les mettre à jour vers les pilotes « nouveau style » à l'aide
du paquet raidtools2."
 
Pourquoi ne pas traduire « new-style » et « old-style » ?

D'après Grand-dictionnaire.com, "array" c'est une « matrice de
disques ».

Voilà,

Yannick

-- 
Les mots qui ont un son noble contiennent toujours de belles images.
Marcel Pagnol
--- fr.po	2003-08-14 11:28:32.000000000 +0200
+++ fr.relu.po	2003-08-14 11:45:04.000000000 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: raidtools_0.42-34\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-08-13 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-14 08:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-14 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:3
 msgid "Do you want to install raidtools although your kernel is too old ?"
-msgstr "Souhaitez-vous installer raidtools malgré la vestusté de votre noyau ?"
+msgstr "Souhaitez-vous installer raidtools malgré la vétusté de votre noyau ?"
 
 #. Description
 #: ../templates:3
@@ -34,11 +34,7 @@
 "You're using a stable kernel version older than 2.0.35, or unstable kernel "
 "older than 2.1.63.  This package is not designed to work with it. You should "
 "install the mdutils package instead or upgrade your kernel."
-msgstr ""
-"Vous utilisez une version stable du noyau plus ancienne que la 2.0.35 ou une "
-"version instable plus ancienne que la 2.1.63. Ce paquet n'est pas conçu pour "
-"fonctionner avec un tel noyau. Vous devriez installer le paquet mdutils à la "
-"place, ou mettre à jour votre noyau."
+msgstr "Vous utilisez une version stable du noyau plus ancienne que la 2.0.35 ou une version instable plus ancienne que la 2.1.63. Ce paquet n'est pas conçu pour fonctionner avec un tel noyau. Vous devriez installer le paquet mdutils à la place, ou mettre votre noyau à jour."
 
 #. Description
 #: ../templates:10
@@ -56,11 +52,5 @@
 "and 2.2 kernels. You should install the raidtools2 package instead. If your "
 "system has arrays created with this package, you can upgrade them to the "
 "'new-style' drivers with the raidtools2 package."
-msgstr ""
-"Vous utilisez un noyau qui possède les pilotes RAID « new-style ». Ce paquet "
-"a été conçu pour être employé avec des pilotes « old-style », inclus dans "
-"les derniers noyaux des séries 2.0 et 2.2. Vous devriez installer le paquet "
-"raidtools2 à la place. Si votre système possède des rangées créés avec ce "
-"paquet, vous pouvez les mettre à jour avec les pilotes « new-style » du "
-"paquet raidtools2."
+msgstr "Vous utilisez un noyau qui possède le « nouveau style » de pilotes RAID. Ce paquet a été conçu pour être employé avec l'« ancien style » de pilotes, inclu dans les derniers noyaux des séries 2.0 et 2.2. Vous devriez installer le paquet raidtools2 à la place. Si votre système possède des matrices de disques créées avec ce paquet, vous pouvez les mettre à jour vers les pilotes « nouveau style » à l'aide du paquet raidtools2."
 

Reply to: