[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://raidtools2/fr.po



Bonjour,

Voici le premier des deux fichiers à relire. Merci d'avance.

Je n'ai pas su quoi mettre pour "arrays"... C'est quoi ça exactement pour le 
RAID ? J'ai pensé que c'était la rangée de disques en mirroir...

Ensuite, j'ai laissé "old-style" et "new-style" pensant que c'était spécifique 
aux pilotes RAID.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Initial translation by Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: raidtools2_1.00.3-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-13 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Please upgrade RAID superblocks"
msgstr "Veuillez mettre à jour les super-blocs RAID"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"/etc/mdtab is present in your system, this probably means that you were "
"using old-style RAID arrays. In order to use these arrays with this package "
"you need to upgrade their superblocks using mkraid --upgrade. Superblockless "
"RAID0 and linear arrays can be run with raid0run without modifications."
msgstr ""
"/etc/mtab est présent sur votre système et cela signifie sans doute que vous "
"utilisez des lignes RAID « old-style ». Afin d'utiliser ces lignes avec ce "
"paquet, vous devez mettre à jour leurs super-blocs en utilisant « mkraid --"
"upgrade ». Sans super-blocs, RAID0 et les rangées linéaires peuvent être "
"exécutées avec raid0run sans modifications."

#. Description
#: ../templates:3
msgid "See /usr/share/doc/raidtools2 for more information."
msgstr "Consultez /usr/share/doc/raidtools2 pour plus d'informations."

#. Description
#: ../templates:14
msgid "Raid2 init script may be obsolete"
msgstr "Le script d'initialisation raid2 peut être obsolète"

#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"If you plan to run only persistent RAID arrays and have compiled RAID "
"autodetection to your kernel, you can remove the raid2 init script without "
"worries by running: # rm /etc/rcS.d/S25raid2"
msgstr ""
"Si vous prévoyez d'exécuter uniquement les rangées RAID persistantes et que "
"vous avez compilé l'auto-détection RAID dans votre noyau, vous pouvez "
"supprimer le script d'initialisation raid2 sans soucis en exécutant « # rm /"
"etc/rcS.d/S25raid2 »."

#. Description
#: ../templates:21
msgid "Do you want to install raidtools2 even though it isn't supported ?"
msgstr "Souhaitez-vous installer raidtools2 même s'il n'est pas supporté ?"

#. Description
#: ../templates:21
msgid ""
"It looks like you are running kernel version 2.0 or 2.2 without the correct "
"RAID patch applied. This package needs 'new-style' RAID drivers which aren't "
"included in stock 2.0/2.2 kernels, but are in the 2.4-series. To use this "
"package please upgrade to 2.4 or use kernel patches from ftp://ftp.kernel.";
"org/pub/linux/daemons/raid/alpha or from http://people.redhat.com/mingo/. "
"Please use the older raidtools package if you want to run raid with the "
"stock 2.0/2.2 kernels."
msgstr ""
"Il apparaît que vous utilisez un noyau version 2.0 ou 2.2 sans l'application "
"de la rustine (« patch ») RAID. Ce paquet nécessite des pilotes « new-"
"style » qui ne sont pas inclus dans les séries 2.0/2.2 du noyau mais dans "
"les séries 2.4. Pour utiliser ce paquet, veuillez mettre à jour votre noyau "
"avec une version 2.4 ou utilisez les rustines du noyau sur ftp://ftp.kernel.";
"org/pub/linux/daemons/raid/alpha ou sur http://people.redhat.com/mingo/. "
"Veuillez utiliser l'ancien paquet raidtools si vous souhaitez exécuter RAID "
"avec les séries 2.0/2.2 du noyau."

Reply to: