Quoting Philippe Batailler (philippe.batailler@free.fr): > Mais un « rasterizer » ce n'est pas un RIP et je préfère garder > « rasteriseur », dont google me donne quatre occurrences ! Il faut de toute façon qu'on le garde même si on traduit. En effet, quelle que soit la traduc trouvée, elle sera suffisamment ampoulée pour être déroutante si on ne met pas (« rasterizer »)