[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://scoop/fr.po



 Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr> écrivait :
  « Bonsoir,
  « 
  « Enfin, j'en ai bavé mais il est là, tant bien que mal. Merci d'avance aux 
  « relecteurs.

Je demanderais des précisions au responsable du paquet pour certains
messages :

../templates:22
../templates:64
../templates:65
../templates:76

voici ma relecture.
a+


-- 
Philippe Batailler



--- fr.po	2003-07-26 10:30:01.000000000 +0200
+++ fr-relu.po	2003-07-26 11:49:02.000000000 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: scoop_0.9.0-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-07-24 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-25 21:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-26 11:48+0200\n"
 "Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,9 +50,9 @@
 msgstr ""
 "Le mot de passe de l'administrateur de la base de données est nécessaire "
 "pour la mise en place initiale de la base de données. Si vous installez "
-"MySQL en cohabitation avec scoop pour la première fois, le mot de passe par "
-"défaut de l'administrateur est vide. Si tel est le cas, vous pouvez le "
-"modifier mais pour l'instant, il est suffisant de valider ici."
+"MySQL et scoop pour la première fois, le mot de passe par défaut de "
+"l'administrateur est vide. Si tel est le cas, vous devriez le modifier mais "
+"pour l'instant, il est suffisant de valider ici."
 
 #. Description
 #: ../templates:10
@@ -61,12 +61,12 @@
 "setting the admin password."
 msgstr ""
 "Consultez le fichier /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian pour obtenir "
-"des détails sur la façon de définir le mot de passe de l'administrateur."
+"des précisions sur la façon de définir le mot de passe de l'administrateur."
 
 #. Description
 #: ../templates:22
 msgid "What is the database username?"
-msgstr "Quel est le nom de la base de données ?"
+msgstr "Quel nom utiliser pour se connecter à la base de données ?"
 
 #. Description
 #: ../templates:22
@@ -78,7 +78,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:27
 msgid "What is the database password?"
-msgstr "Quel est le mot de passe de la base de données ?"
+msgstr "Quel est le mot de passe de l'utilisateur de la base de données ?"
 
 #. Description
 #: ../templates:27
@@ -102,12 +102,13 @@
 #. Description
 #: ../templates:44
 msgid "What is the database name?"
-msgstr "Que est le nom de la base de données ?"
+msgstr "Quel est le nom de la base de données ?"
 
 #. Description
 #: ../templates:44
 msgid "Please enter the name of the database scoop should use."
-msgstr "Veuillez indiquer le nom que la base de données scoop doit employer."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le nom de la base de données que scoop doit employer."
 
 #. Description
 #: ../templates:50
@@ -120,9 +121,9 @@
 "In order for user registrations to work, and admin alerts to be sent, Scoop "
 "needs to know your valid e-mail adress."
 msgstr ""
-"Afin que les enregistrements des utilisateurs ainsi que les alertes des "
-"administrateurs puissent fonctionner, Scoop a besoin de connaître votre "
-"adresse électronique valide."
+"Afin que l'enregistrement des utilisateurs fonctionne et que les alertes "
+"administratives soient envoyées, Scoop a besoin de connaître votre adresse "
+"électronique valide."
 
 #. Choices
 #: ../templates:56
@@ -147,14 +148,12 @@
 #. Choices
 #: ../templates:64
 msgid "Location, Virtual host"
-msgstr "Emplacement, Hôte virtuel"
+msgstr "Adresse réelle, Hôte virtuel"
 
 #. Description
 #: ../templates:65
 msgid "Is this a location or virtual host-based installation?"
-msgstr ""
-"L'installation est-elle basée dans un emplacement précis ou est-elle basée "
-"sur des hôtes virtuels ?"
+msgstr "L'installation utilise-t-elle une adresse réelle ou un hôte virtuel ?"
 
 #. Description
 #: ../templates:65
@@ -167,9 +166,9 @@
 "scoop will run on http://scoop.mysite.com/";
 msgstr ""
 "Afin que apache puisse fonctionner correctement, Scoop a besoin de savoir si "
-"votre installation est basée sur un emplacement ou sur des hôtes virtuels. "
-"Les installations dans un emplacement sont destinées au cas où vous "
-"souhaitez accéder à votre site via un chemin après le nom de votre site, tel "
+"votre installation utilise une adresse réelle ou un hôte virtuel. Les "
+"installations avec adresse réelle sont destinées au cas où vous souhaitez "
+"accéder à votre site via une adresse précise après le nom de votre site, tel "
 "que http://a.b.com/monsitescoop. Les installations avec des hôtes virtuels "
 "sont destinées au cas où vous définissez un site uniquement pour scoop. Par "
 "exemple, si votre site habituel est http://www.monsite.com/ mais que scoop "
@@ -188,11 +187,11 @@
 "scoop\", you'd enter \"/scoop\". If Scoop will be running as the root path "
 "on it's own host, just leave it following blank."
 msgstr ""
-"Scoop a besoin de connaître le chemin que vous utiliserez pour accéder à "
-"Scoop sur votre serveur. C'est à dire que si vous avez l'intention "
-"d'utiliser quelque chose comme « http://www.mysite.com/scoop »;, vous "
-"voudriez indiquer « scoop ». Si Scoop fonctionne comme le chemin racine sur "
-"votre propre hôte, veuillez laisser ceci vide."
+"Scoop a besoin de connaître l'adresse que vous utiliserez pour accéder à "
+"Scoop sur votre serveur. Si vous aviez l'intention d'utiliser quelque chose "
+"comme « http://www.mysite.com/scoop »;, vous indiqueriez « scoop ». Si "
+"l'adresse de Scoop est simplement la racine du serveur, veuillez laisser "
+"ceci vide."
 
 #. Description
 #: ../templates:85
@@ -207,7 +206,7 @@
 "interface.  Otherwise, you should enter the external IP address of your "
 "computer."
 msgstr ""
-"Scoop a besoin de connaître l'adresse IP  sur laquelle il faut attacher cet "
+"Scoop a besoin de connaître l'adresse IP sur laquelle il faut attacher cet "
 "hôte virtuel. Par défaut, ce sera « * », qui fonctionnera si vous avez une "
 "seule interface réseau. Autrement, vous devriez indiquer l'adresse IP "
 "externe de votre ordinateur."
@@ -257,12 +256,11 @@
 "to access your scoop site."
 msgstr ""
 "Pour que les fichiers-espions « cookies » soient définis correctement (ce "
-"qui est nécessaire pour les comptes utilisateurs), il faut définir le nom "
-"d'hôte dans les fichiers-espions. Une IP ou un nom d'hôte fonctionnera, mais "
-"le nom d'hôte doit contenir au moins 2 points c'est-à-dire que « www."
-"kuro5hin.org » ou « kuro5hin.org » fonctionneront mais pas « kuro5hin.org ». "
-"Ceci doit être un nom que les gens utiliseront pour accéder à votre site "
-"scoop."
+"qui est nécessaire pour les comptes des utilisateurs), il faut définir le "
+"nom d'hôte. Une IP ou un nom d'hôte fonctionnera, mais le nom d'hôte doit "
+"contenir au moins 2 points c'est-à-dire que « www.kuro5hin.org » ou « ."
+"kuro5hin.org » fonctionneront mais pas « kuro5hin.org ». Ceci doit être un "
+"nom que les gens utiliseront pour accéder à votre site scoop."
 
 #. Description
 #: ../templates:116
@@ -297,6 +295,6 @@
 "unique site identifier.  If you are going to only run one scoop site, the "
 "default will be fine."
 msgstr ""
-"Si vous allez faire fonctionner plusieurs sites scoop, chacun d'entre eux "
-"aura besoin d'avoir un identifiant de site unique. Si vous comptez faire "
-"fonctionner un seul site scoop, la valeur par défaut convient."
+"Si vous devez faire fonctionner plusieurs sites scoop, chacun d'entre eux "
+"aura besoin d'un identifiant unique. Si vous comptez faire fonctionner un "
+"seul site scoop, la valeur par défaut convient."

Reply to: