Re: Traduire "tcpwrappers" (was: Re: [RELU] po-debconf://nfs-utils/fr.po)
Le 2003-07-21 14:48:59 +0200, Christian Perrier écrivait :
> Quoting Jean-Philippe Guérard (jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org):
>
> > J'ai trouvé un cas de traduction de tcpwrappers par « enveloppe TCP »
> > qui ne me paraît pas mal non plus :
> >
> > http://xavier.dusart.free.fr/netsaint/documentation-0.0.7/othersw/tcpwrappers.html
> >
> > « mini-intermédiaires TCP » aurait quand même ma préférence.
>
> Et, évidemment, moi je préfère "enveloppe".. :-)
:)
> dans "mini-intermédiaires" c'est le "mini", déjà, qui me pose pb. Je
> ne vois pas cette notion dans l'anglais.
Exact. « Intermédiaires TCP » me semblerait mieux. Cependant,
« enveloppes TCP » me parait aussi très bien.
Donc, le choix de traduire « tcpwrappers » par « enveloppes TCP » ne me
choquerait pas.
--
Jean-Philippe Guérard -- mailto:jean-philippe.guerard@laposte.net
Reply to: