[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] webwml://french/News/weekly/2003/28/index.wml



* Martin Quinson <martin.quinson@tuxfamily.org> [2003-07-17 14:38] :
> On Thu, Jul 17, 2003 at 10:54:04AM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> > Bonjour,
> > 
> > Voici la traduction de la DWN 28/2003 (disponible également sur les CVS
> > Alioth et Debian) réalisée malgré un timing assez serré.
> > 
> > Quelques remarques :
> > - § sur Knoppix : "fully fledged systems" (à la fin du paragraphe)
> > traduit par "systèmes fonctionnellement complets"
> 
> AMA, le fonctionnellement ne sert qu'a coller a l'original et a alourdir la
> phrase.

Ok. Je l'ai enlevé (c'était pour résumer le "fledged").
 
> > - § sur le modèle d'organisation pour l'open source : "hackers are a
> > diverse group", je me suis demandé s'il serait plus adapté de mettre "un
> > groupe hétéroclite" que "groupe diversifié"
> 
> Je prefere la premiere.

Ok.
 
> > - § sur les logs de dpkg : il y a probablement une meilleure tournure
> > qu'"envoyer une idée" ...
> 
> il a soumis l'idee ?

Dans le même ordre d'idée, j'ai mis "il a émis l'idée" qui me plait bien.
 
> > - § sur le MTA de Sarge : que faut-il faire de "MTA" ?
> 
> Comme t'as fait, ca me va bien.

Ok :-)
 
> > - descriptions des paquets ftape* : traduction de "bleeding-edge",
> > Yannick m'a indiqué "de pointe" alors que j'avais mis initialement
> > "expérimental"
> 
> De pointe est pas mal, et a mis chemin, t'as a la pointe du progres.

Conservé
 
> > hommes d'affaires. Il a également été <a
> > href="http://cba.fro.at/show.php?lang=en&amp;eintrag_id=1288";>interviewé</a>
> > par Radio Orange où il a pu parler des Linuxwochen et de Debian.</p>
> 
> Ca existe, ca, maintenant le verbe interviewer ? Et ca se prononce comment ?
> Mais je sais meme plus le dire en francais. Philippe, a l'aide !

Euh, pour moi, cela existe bien (cependant je n'ai pas mon dico sous la
main), je ne vois pas trop par quoi le remplacer. La fin se prononce
"viouvé".
 
> > le système de paquets. Il dit&nbsp;: «&nbsp;Debian est l'une des distributions
> > les plus stables et les plus exemptes de bogues. Les longs cycles de
> > publication sont caractéristiques de Debian et sont à l'origine de la qualité
> > élevée de la distribution&nbsp;».</p>
> 
> <rien a voir>On a qualite => delais de mise au point, mais je suis pas sur
> de la reciproque. Enfin, on verra si la battue aux bogues (BSP) organisee
> sur la DebConf aura un effet positif. Pour l'instant, on est simplement a
> 910 bugs au lieu de quasi 1000. C'est pas gagne</rien a voir>

Oui, j'ai « peut-être » été optimiste dans mon évaluation de 6 à 12 mois
pour stabiliser Sarge ... :-] 
 
> > Une <a
>     ^
> > href="http://people.debian.org/~willy/gcc-transition/src-packages-2.95";>\
> > certain nombre</a> de paquets ont besoin d'être recompilés avec
> > GCC&nbsp;3.3.</p>

Sur ce paragraphe, il y a un petit doute (sur debian-www) concernant la
version de gcc destination (gcc 3.2 ou 3.3) (le sujet du message
d'origine parle de 3.2 alors que le texte parle de 3.3).
 
> > <p><strong>Conserver un journal des installations de paquets.</strong> Joey
> > Hess a envoyé <a
> > href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00261.html";>l'idée</a> de
> > conserver un journal des installations de paquets afin que les messages
> > affichés ne soient pas complètement perdus. Ainsi, l'idée de base est qu'au
> > lieu d'utiliser <code>echo</code> pour ces messages, nous fournissions quelque
> > interface pour ceux-ci. Plutôt que d'ajouter le support de journaux pour
>             pour cela

Moui, il s'agit des messages, mais je comprends que cela fasse assez
curieux d'utiliser un "ceux-ci" ici.
 
> > <code>dpkg</code>, il a choisi un programme <code>dpkg-log</code> plus
> > flexible.</p>
> 
> Je sais pas si c'est aussi peu clair dans l'original, mais ce qu'il a choisi
> de faire, c'est un nouveau programme qui s'appellerait dpkg-log et rendrait
> ce service. Mais ca reste a faire (et en plus, Joey a dit qu'il avait pas
> l'intention de le faire lui meme).

La version d'origine n'est pas tellement plus claire et je l'ai
embrouillée. J'ai reformulé cette dernière phrase ainsi :

 Plutôt que d'ajouter le support de journaux pour <code>dpkg</code>, il a
 opté pour la création d'un programme <code>dpkg-log</code> plus
 flexible.
 
> > <p><strong>Paquets utilisant encore dh_undocumented.</strong> Goswin Brederlow
> > a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00277.html";>\
> > indiqué</a> que 469 paquets utilisent encore <code>dh_undocumented</code> et
> > il a demandé que tout le monde vérifie ses paquets. Joey Hess a <a
> > href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00295.html";>expliqué</a>
> > qu'il s'attend à ce que la liste soit réduite à 50 dans un an, au moment où
> > des rapports de bogues devraient être ouverts.</p>
> 
> Non, il a pas dit qu'on ouvrait les bugs dans un an, il a dit qu'on ouvrait
> pas les bugs avant que le nombre tombe a 50, ce qui risque pas de se passer
> avant un an a son avis. (encore une fois, je sais pas si je relis la VF ou
> la VO, la).

Euh, la VO n'est pas claire sur ce sujet, le message d'origine non plus
(et je ne lis pas debian-devel). J'ai reformulé ainsi :

 Joey Hess a expliqué qu'il s'attend à ce que, dans un an, la liste soit
 réduite à 50, des rapports de bogues pourront alors être ouverts.

Cela te va ?
 
> > <p><strong>Gérer le fichier resolv.conf.</strong> Thomas Hood a <a
> > href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00438.html";>annoncé</a>
> > resolvconf, un <a
> > href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00652.html";>cadre de
> > travail</a> standard proposé pour mettre à jour les informations du système à
> > propos des serveurs de noms actuellement disponibles. Le plus important est
> > qu'il gère <code>/etc/resolv.conf</code>, néanmoins il fait un peu plus que
> > cela.</p>
> 
> Son principal objectif est de gerer blabla, mais ce n'est pas le seul.

Ok.
  
> > <p><strong>Chasse aux bogues au Debcamp.</strong>
> 
> C'est a discuter pour le dico, mais battue aux bogues me semble pas mal. La
> bug squashing partie a vraiment pour objectif d'en abattre le plus possible
> en le moins de temps possible. C'est cette limitation temporelle qui me
> semble mieux rendue par battue que par chasse.

J'ai repris machinalement le terme que l'on m'avait proposé pour la
Référence du développeur Debian, que je trouvais pas mal. J'ai une
petite préférence pour "chasse" que je trouve plus explicite que
"battue". Un autre avis ?
  
> > <p><strong>Résumé des problèmes des RFC.</strong> Martin Quinson a tenté de <a
> > href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00787.html";>résumer</a> la
> > discussion enflammée que nous venons juste d'avoir concernant la licence des
> > RFCs. Le problème ici est que la licence des RFCs est clairement non libre.
> > Pour certaines personnes, il s'agit d'une raison pour les enlever de
> > <i>main</i>, pour d'autres, les RFC peuvent rester dans <i>main</i> pour
> > plusieurs raisons.</p>
> 
> Gloups, la gloire :)
 
Après Michel la semaine dernière, Martin cette semaine, à qui le tour la
semaine prochaine ? :-)
 
> >     Traversée de répertoire&nbsp;;
> 
> C'est quoi, ca comme trou de securite ? Il sort d'un chroot, ou quoi ?

Pas tout à fait : il est possible avec une archive soigneusement conçue
d'aller écrire des fichiers en dehors du répertoire courant en insérant
des caractères invalides dans le chemin relatif "../" (voir la DSA-344
et aussi le message d'origine de Bugtraq :
http://securityfocus.com/archive/1/321090).
 
> > <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/rrdcollect.html";>rrdcollect</a>
> >     -- Démon de collecte «&nbsp;Round-Robin-Database&nbsp;»&nbsp;;
> 
> Je connais assez bien ce projet pour raison professionnelle, et je pense que
> base de donnees circulaire (sans s, c'est la base qu'est circulaire) rend
> bien l'idee, qui est de faire une DB avec N positions, et quand t'as plus la
> place, tu efface la plus vieille des mesures. Classique pour ce qui est de
> stocker la bande passante ou la charge CPU, car on se tape des vieilles
> valeurs. 
> 
> Tu devrais tout de meme laisser Round-Robin, pour ceux qu'ont fait trop
> d'ordonnancement quand ils etaient petits.

Ok, j'ai mis :

 Démon de collecte de base de données circulaire « Round-Robin »
 
> > <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/statcvs.html";>statcvs</a>
> >     -- Outil d'analuse statistique de dépôt CVS, écrit en Java&nbsp;;
> 
> Analyse (l10n-check? >:)

Oui. Il y des versions pour woody de acheck ?

Il y a aussi le lien pour le paquet since (paquet orphelin) qui était
invalide.

Merci pour ta relecture.

Fred
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-07-16" SUMMARY="DebConf, Knoppix, Brevets, G++ 3.2, Journaux, Debhelper, Chasse aux bogues, Serveur de courriers (MTA), RFC"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 28e <i>DWN</i> de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Cette édition est
un peu plus courte (en texte) que d'habitude car Joey a participé à
l'organisation du LinuxTag et n'a donc pas eu le temps de réaliser la DWN
pendant cet événement. Selon le magazine <a
href="http://www.heise.de/newsticker/data/jk-09.07.03-000/";>Heise</a> (en
allemand seulement), le système de gestion des salaires du gouvernement
japonais sera reconçu avec GNU/Linux.</p>

<p><strong>Présentations durant la conférence Debian.</strong> Andreas
Schuldei a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0307/msg00005.html";>\
annoncé</a> le <a href="http://www.debconf.org/debconf3/schedule.php";>\
programme</a> des présentations pendant la DebConf de cette année. Entre
autres conférences, Jonas Öberg présentera les aspects légaux des logiciels
libres, Javier Fernández-Sanguino Peña parlera de la sécurité et des efforts
d'internationalisation et Branden Robinson fera une démonstration de la
gestion des paquets Debian en utilisant Subversion.</p>

<p><strong>Sauver un vieil ordinateur portable avec Knoppix.</strong> Peter
Johansson a <a href="http://newsforge.com/newsforge/03/07/06/212212.shtml";>\
écrit</a> sur Newsforge qu'il a du réinstaller son portable à cause d'une
défaillance du système de fichiers. Il a décidé de copier le cédérom Knoppix
avec son système de fichiers compressé sur le disque dur. Les fichiers de
noyau et d'initrd doivent être copiés à partir du fichier
<code>boot.img</code> pour être ensuite utilisés avec lilo ou grub. Ainsi,
même des machines avec un espace disque réduit peuvent utiliser des systèmes
complets.</p>

<p><strong>Le modèle d'organisation pour l'open source.</strong> Le professeur
Siobhán O'Mahony de la Harvard Business School a <a
href="http://workingknowledge.hbs.edu/pubitem.jhtml?id=3582&t=technology";>\
discuté</a> de ses recherches sur les organisations formées autour des projets
suivants&nbsp;: Debian, GNOME et Apache. Elle dit que les hackers qui
contribuent à la communauté open source sont souvent motivés personnellement.
Cependant, il est important de réaliser que les hackers forment un groupe
hétéroclite. Il est risqué de généraliser à propos de toutes les valeurs
partagées par les hackers, mais ils ont tendance à s'accorder sur au moins une
chose&nbsp;: le respect se gagne et n'est pas le résultat d'une position
(sociale).</p>

<p><strong>Compte-rendu des Linuxwochen à Vienne.</strong> Gerfried Fuchs a
fourni un <a href="$(HOME)/events/2003/0605-linuxwochen-report">\
compte-rendu</a> sur la présence du projet Debian lors de l'événement de cette
année à Vienne. Le premier jour a été utilisé à mettre en place le stand
tandis que des conférences avaient principalement pour destinataires des
hommes d'affaires. Il a également été <a
href="http://cba.fro.at/show.php?lang=en&amp;eintrag_id=1288";>interviewé</a>
par Radio Orange où il a pu parler des Linuxwochen et de Debian.</p>

<p><strong>La Glibc BSD sur Alioth.</strong> Robert Millan a <a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0307/msg00032.html";>annoncé</a> le
début du projet <a href="http://alioth.debian.org/projects/glibc-bsd";>\
glibc-bsd</a> pour la maintenance des portages BSD de Debian basés sur la
Glibc. Il y a une liste de diffusion consacrée aux discussions générales sur
le portage et aux discussions spécifiques à la maintenance des paquets des
composants de base de FreeBSD.</p>

<p><strong>Décision sur les brevets logiciels en Europe.</strong> Le Parlement
européen a <a href="http://swpat.ffii.org/news/03/plen0626/";>repoussé</a> le
vote sur les brevets logiciels à la date, initialement prévue, du 1er
septembre. Des parlementaires de tous les partis se sont plaints qu'il était
impossible de réagir correctement dans un délai de 10 jours. Ces derniers
jours de nombreux professionnels des logiciels ont contacté leurs
représentants au Parlement et leur ont dit que les brevets logiciels les
pénaliseraient.</p>

<p><strong>Debian dans les directives sur les technologies de l'information du
gouvernement allemand.</strong> Le <a href="http://www.kbst.bund.de/";>KBSt</a>,
une agence de consultants pour les technologies de l'information au sein du
gouvernement allemand, a inclus Debian dans le petit récapitulatif des
distributions GNU/Linux de leurs <a
href="http://download.bund.de/mlf_v1_de.pdf";>directives</a> de migration
récemment <a href="http://www.itworld.com/Man/2685/030710germanopensource/";>\
publiées</a> (gros fichier PDF en allemand). En plus de mentionner que Debian
est un effort de bénévoles, celui-ci liste la liberté de Debian, le suivi et
la gestion des bogues, la qualité élevée, les longs cycles de publication et
le système de paquets. Il dit&nbsp;: «&nbsp;Debian est l'une des distributions
les plus stables et les plus exemptes de bogues. Les longs cycles de
publication sont caractéristiques de Debian et sont à l'origine de la qualité
élevée de la distribution&nbsp;».</p>

<p><strong>État de la transition G++&nbsp;3.2.</strong> Matthew Wilcox a
envoyé un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00106.html";>\
compte-rendu</a> sur l'état de la <a
href="http://people.debian.org/~willy/gcc-transition/";>transition
G++&nbsp;3.2</a>. Il pense que techniquement ces problèmes peuvent être
considérés comme critiques pour la publication. Un <a
href="http://people.debian.org/~willy/gcc-transition/src-packages-2.95";>\
certain nombre</a> de paquets ont besoin d'être recompilés avec
GCC&nbsp;3.3.</p>

<p><strong>Paquet d'installation d'EICAR pour Debian.</strong> Marc Haber a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00170.html";>indiqué</a> que
le paquet d'installation pour le fichier de test d'anti-virus de l'<a
href="http://www.eicar.com/";>European Institute for Computer Anti-Virus
Research</a> (EICAR) a été rejeté. Un paquet natif n'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00377.html";>pas
possible</a> à cause d'une licence absente et un paquet d'installation pour
seulement quelques kilo-octets n'est pas non plus vraiment apprécié.</p>

<p><strong>Conserver un journal des installations de paquets.</strong> Joey
Hess a émis <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00261.html";>l'idée</a> de
conserver un journal des installations de paquets afin que les messages
affichés ne soient pas complètement perdus. Ainsi, l'idée de base est qu'au
lieu d'utiliser <code>echo</code> pour ces messages, nous fournissions des
interfaces pour cela. Plutôt que d'ajouter le support de journaux pour
<code>dpkg</code>, il a opté pour la création d'un programme
<code>dpkg-log</code> plus flexible.</p>

<p><strong>Paquets utilisant encore dh_undocumented.</strong> Goswin Brederlow
a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00277.html";>\
indiqué</a> que 469 paquets utilisent encore <code>dh_undocumented</code> et
il a demandé que tout le monde vérifie ses paquets. Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00295.html";>expliqué</a>
qu'il s'attend à ce que, dans un an, la liste soit réduite à 50, des rapports
de bogues pourront alors être ouverts.</p>

<p><strong>Gérer le fichier resolv.conf.</strong> Thomas Hood a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00438.html";>annoncé</a>
resolvconf, un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00652.html";>cadre de
travail</a> standard proposé pour mettre à jour les informations du système à
propos des serveurs de noms actuellement disponibles. Son principal objectif
est de gérer le fichier <code>/etc/resolv.conf</code>, mais ce n'est pas le
seul.</p>

<p><strong>Utiliser apt-get avec rsync.</strong> Egmont Koblinger a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00462.html";>relaté</a> son
succès dans l'utilisation d'<code>apt-get</code> avec <code>rsync</code>. Il a
utilisé un <a
href="http://distro2.conectiva.com.br/pipermail/apt-rpm/2003-January/001085.html";>\
correctif</a> pour <code>apt-get</code> de Sviatoslav Sviridoff. Goswin
Brederlow a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00473.html";>ajouté</a> que
rsync utilise trop de ressources du côté du serveur et qu'une utilisation
répandue de rsync pour apt-get saturerait les miroirs rsync et ferait plus de
mal que de bien.</p>

<p><strong>Chasse aux bogues au Debcamp.</strong> David Martinez Moreno a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00746.html";>annoncé</a>
qu'il y aura une chasse aux bogues au cours du <a
href="http://www.debconf.org/debconf3/debcamp.php";>debcamp</a> à Oslo. Les
personnes y participant tenteront de résoudre autant de bogues que possible.
La coordination sera faite sur le canal IRC #debcamp sur <a
href="http://www.freenode.net/";>freenode</a>.</p>

<p><strong>Serveur de messagerie (MTA) par défaut pour Sarge&nbsp;?</strong>
Joey Hess a entamé une <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00780.html";>discussion</a>
à propos de quel agent de transfert de courriers (MTA) sera celui par défaut
pour la prochaine version de Debian. Ses options incluent de remplacer exim
par exim4 et de ne pas installer de MTA par défaut. Sean Perry a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00784.html";>ajouté</a>
qu'une grande partie (des programmes) d'un système GNU/Linux suppose qu'un MTA
est présent et que n'en installer aucun serait une erreur.</p>

<p><strong>Résumé des problèmes des RFC.</strong> Martin Quinson a tenté de <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg00787.html";>résumer</a> la
discussion enflammée que nous venons juste d'avoir concernant la licence des
RFCs. Le problème ici est que la licence des RFCs est clairement non libre.
Pour certaines personnes, il s'agit d'une raison pour les enlever de
<i>main</i>, pour d'autres, les RFC peuvent rester dans <i>main</i> pour
plusieurs raisons.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de
ces paquets.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-343">skk, ddskk</a> --
    Création de fichier temporaire non sécurisée&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-344">unzip</a> --
    Traversée de répertoire&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-345">xbl</a> --
    Dépassement de tampon&nbsp;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-346">phpsysinfo</a> --
    Traversée de répertoire&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-347">teapop</a> --
    Injection SQL&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-348">traceroute-nanog</a> --
    Dépassement d'entier&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-349">nfs-utils</a> --
    Dépassement de tampon&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-350">falconseye</a> --
    Dépassement de tampon.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/albert.html";>albert</a>
    -- Générateur de documentation Common Lisp vers DocBook&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/cjet.html";>cjet</a>
    -- Émulation PCL logicielle pour imprimantes laser Canon CaPSL&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/drgeo.html";>drgeo</a>
    -- Logiciel interactif de géométrie&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/e2tools.html";>e2tools</a>
    -- Utilitaires pour manipuler des fichiers dans un système de fichiers ext2/ext3&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/extract.html";>extract</a>
    -- Affiche des méta-données de fichiers d'un type arbitraire&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/fbpanel.html";>fbpanel</a>
    -- Panneau de bureau X11 léger&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/gcb.html";>gcb</a>
    -- Utilitaire pour calculer l'angle de relèvement et la distance relatifs à un emplacement&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gnunet.html";>gnunet</a>
    -- Cadre de travail «&nbsp;peer-to-peer&nbsp;» sécurisé, basé sur la confiance&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/hiki.html";>hiki</a>
    -- Moteur de Wiki écrit en Ruby&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ibmonitor.html";>ibmonitor</a>
    -- Surveillance interactive de bande passante&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/ktrack.html";>ktrack</a>
    -- Programme de suivi de satellite pour KDE&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/larch.html";>larch</a>
    -- Système de contrôle de verion&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/linuxtrade.html";>linuxtrade</a>
    -- Suiveur en temps réel de cours de la Bourse et console de nouvelles&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/parsewiki.html";>parsewiki</a>
    -- Système de documentation basé sur du texte ascii&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/pmk.html";>pmk</a>
    -- Utilitaire pour configurer des sources de logiciels&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/rhyme.html";>rhyme</a>
    -- Dictionnaire de rimes en console&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/rrdcollect.html";>rrdcollect</a>
    -- Démon de collecte de base de données circulaire «&nbsp;Round-Robin&nbsp;»&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/statcvs.html";>statcvs</a>
    -- Outil d'analyse statistique de dépôt CVS, écrit en Java&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/t38modem.html";>t38modem</a>
    -- Pseudo-modem T.38 Fax sur IP&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/tcd.html";>tcd</a>
    -- Lecteur de CD avec une interface ncurses&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/termnet.html";>termnet</a>
    -- Remplacement Telnet simple pour termnetd&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/termnetd.html";>termnetd</a>
    -- Démon de serveur de terminaux&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/tpb.html";>tpb</a>
    -- Programme pour utiliser les touches spéciales des IBM ThinkPad(tm)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ttyd.html";>ttyd</a>
    -- Utilitaire de modem à distance pour Unix&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/vim-latexsuite.html";>vim-latexsuite</a>
    -- Apporte la puissance de LaTeX à vim&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/wims.html";>wims</a>
    -- Serveur interactif de mathématique avec une interface web (WIMS)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/wmtune.html";>wmtune</a>
    -- Application du dock Windowmaker de tuner radio.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 47 paquets sont devenus orphelins cette
semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 227
paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du Logiciel Libre. Regardez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/agrep.html";>agrep</a>
     -- Outil de recherche de texte avec le support des motifs approximatifs
     (<a href="http://bugs.debian.org/201367";>Bug#201367</a>)&nbsp;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/aseqview.html";>aseqview</a>
     -- Visualiseur d'événements du séquenceur ALSA
     (<a href="http://bugs.debian.org/201357";>Bug#201357</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/bock.html";>bock</a>
     -- Kit de compilation de bootstrap seulement, pour un sous-ensemble de Java(tm)
     (<a href="http://bugs.debian.org/201409";>Bug#201409</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/chameleon.html";>chameleon</a>
     -- Gestion des images ou des couleurs en fond d'écran
     (<a href="http://bugs.debian.org/200974";>Bug#200974</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/cmap-adobe-cns1.html";>cmap-adobe-cns1</a>
     -- CMaps pour Adobe-CNS1
     (<a href="http://bugs.debian.org/201374";>Bug#201374</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/cmap-adobe-gb1.html";>cmap-adobe-gb1</a>
     -- CMaps pour Adobe-GB1
     (<a href="http://bugs.debian.org/201375";>Bug#201375</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/cmap-adobe-japan1.html";>cmap-adobe-japan1</a>
     -- CMaps pour Adobe-Japan1
     (<a href="http://bugs.debian.org/201377";>Bug#201377</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/cmap-adobe-japan2.html";>cmap-adobe-japan2</a>
     -- CMaps pour Adobe-Japan2
     (<a href="http://bugs.debian.org/201378";>Bug#201378</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/cmap-adobe-korea1.html";>cmap-adobe-korea1</a>
     -- CMaps pour Adobe-Korea1
     (<a href="http://bugs.debian.org/201379";>Bug#201379</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/cyrus-imapd.html";>cyrus-imapd</a>
     -- Système de courrier Cyrus CMU (support IMAP)
     (<a href="http://bugs.debian.org/201359";>Bug#201359</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/oldlibs/libfltk1.html";>fltk</a>
     -- Fast Light Toolkit et le concepteur d'interface utilisateur Fluid
     (<a href="http://bugs.debian.org/201360";>Bug#201360</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/frotz.html";>frotz</a>
     -- Interpréteur de fichiers d'histoire Z-code
     (<a href="http://bugs.debian.org/201407";>Bug#201407</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ftape-source.html";>ftape</a>
     -- Pilote «&nbsp;de pointe&nbsp;» de lecteur de bandes (source)
     (<a href="http://bugs.debian.org/201345";>Bug#201345</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/ftape-doc.html";>ftape-doc</a>
     -- Documentation pour le pilote «&nbsp;de pointe&nbsp;» de lecteur de bandes
     (<a href="http://bugs.debian.org/201346";>Bug#201346</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ftape-util.html";>ftape-tools</a>
     -- Pilote «&nbsp;de pointe&nbsp;» de lecteur de bandes (utilitaires)
     (<a href="http://bugs.debian.org/201347";>Bug#201347</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gbiff.html";>gbiff</a>
     -- Programme de notification de courriter supportant GTK+ et Gnome
     (<a href="http://bugs.debian.org/201383";>Bug#201383</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/stable/libs/libgnomeprint-bin.html";>gnome-print</a>
     -- Architecture d'impression GNOME
     (<a href="http://bugs.debian.org/201414";>Bug#201414</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/gs-cjk-resource.html";>gs-cjk-resource</a>
     -- Fichiers de ressource pour gs-cjk, une extenssion ghostscript CJK-TrueType
     (<a href="http://bugs.debian.org/201380";>Bug#201380</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/int-fiction.html";>int-fiction</a>
     -- Fichiers supports pour interpréteurs de fiction interactive
     (<a href="http://bugs.debian.org/201408";>Bug#201408</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lclint.html";>lclint</a>
     -- Outil de vérification statique des programmes C
     (<a href="http://bugs.debian.org/201348";>Bug#201348</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/lclint-doc.html";>lclint-doc</a>
     -- Documentation pour le paquet LCLint
     (<a href="http://bugs.debian.org/201349";>Bug#201349</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libgtop1.html";>libgtop</a>
     -- Bibliothèques pour la bibliothèque de surveillance système gtop
     (<a href="http://bugs.debian.org/201265";>Bug#201265</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libnews-nntpclient-perl.html";>libnews-nntpclient-perl</a>
     -- News::NNTPClient, support Perl pour accéder aux serveurs NNTP
     (<a href="http://bugs.debian.org/201361";>Bug#201361</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libsnmp-session-perl.html";>libsnmp-session-perl</a>
     -- Support Perl pour accéder aux périphériques compatibles SNMP
     (<a href="http://bugs.debian.org/201362";>Bug#201362</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/moosic.html";>moosic</a>
     -- Combinaison client/serveur pour créer facilement des files de fichiers de musique à écouter
     (<a href="http://bugs.debian.org/200977";>Bug#200977</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/murasaki.html";>murasaki</a>
     -- Encore un agent « HotPlug » (mise en place à chaud)
     (<a href="http://bugs.debian.org/201384";>Bug#201384</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/ng-common.html";>ng</a>
     -- Nihongo MicroGnuEmacs avec support Latin
     (<a href="http://bugs.debian.org/201371";>Bug#201371</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libopenh323-1.11.7.html";>openh323</a>
     -- Bibliothèque H.323 ou VoIP
     (<a href="http://bugs.debian.org/200472";>Bug#200472</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/pips760.html";>pips</a>
     -- Système d'impression d'images photo pour Linux (EPSON PM-820C/PM-3300C)
     (<a href="http://bugs.debian.org/201386";>Bug#201386</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/propsel.html";>propsel</a>
     -- Propagation des sélections X entre les écrans
     (<a href="http://bugs.debian.org/201410";>Bug#201410</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libpt-1.4.11.html";>pwlib</a>
     -- Bibliothèque portable Windows
     (<a href="http://bugs.debian.org/200473";>Bug#200473</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/pychecker.html";>pychecker</a>
     -- Trouve des bogues courants dans un code source Python
     (<a href="http://bugs.debian.org/200976";>Bug#200976</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/rocks-n-diamonds.html";>rocks-n-diamonds</a>
     -- Jeu comme Boulderdash
     (<a href="http://bugs.debian.org/201411";>Bug#201411</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/scansort.html";>scansort</a>
     -- Trieur et vérificateur d'images basé sur CSV
     (<a href="http://bugs.debian.org/201364";>Bug#201364</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/scigraphica.html";>scigraphica</a>
     -- Graphiques scientifiques et manipulation de données (version Gnome)
     (<a href="http://bugs.debian.org/201372";>Bug#201372</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/since.html";>since</a>
     -- Utilitaire semblable à tail(1) qui enregistre et utilise l'état du fichier
     (<a href="http://bugs.debian.org/201365";>Bug#201365</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/texi2html.html";>texi2html</a>
     -- Convertit les fichiers Texinfo en HTML
     (<a href="http://bugs.debian.org/201381";>Bug#201381</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/usbmgr.html";>usbmgr</a>
     -- Démon en mode utilisateur qui charge et décharge des modules USB du noyau
     (<a href="http://bugs.debian.org/201385";>Bug#201385</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/vje-delta.html";>vje-delta</a>
     -- Installeur de VJE Delta Ver 2.5 pour Linux/BSD
     (<a href="http://bugs.debian.org/201388";>Bug#201388</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/visual-tcl.html";>vtcl</a>
     -- Constructeur d'interfaces graphiques en Tcl
     (<a href="http://bugs.debian.org/201415";>Bug#201415</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmmatrix.html";>wmmatrix</a>
     -- Voir La Matrice dans une application Window Maker dockable
     (<a href="http://bugs.debian.org/201368";>Bug#201368</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/wmxmms-spectrum.html";>wmxmms-spectrum</a>
     -- Greffon XMMS d'analyse de spectre pour le dock Window Maker
     (<a href="http://bugs.debian.org/201366";>Bug#201366</a>)&nbsp;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/x-ttcidfont-conf.html";>x-ttcidfont-conf</a>
     -- Configure les fontes CID et TrueType pour X
     (<a href="http://bugs.debian.org/201376";>Bug#201376</a>)&nbsp;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xfonts-jmk.html";>xfonts-jmk</a>
     -- Polices de caractère pour X par James M. Knoble
     (<a href="http://bugs.debian.org/201390";>Bug#201390</a>)&nbsp;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xhangglider.html";>xhangglider</a>
     -- Des deltaplanes volent ci et là sur la fenêtre racine de X
     (<a href="http://bugs.debian.org/201373";>Bug#201373</a>)&nbsp;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xvt.html";>xvt</a>
     -- Émulateur de terminal X similaire à xterm, mais plus petit
     (<a href="http://bugs.debian.org/201412";>Bug#201412</a>)&nbsp;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/yadex.html";>yadex</a>
     -- Éditeur de niveaux pour Doom (fichiers WAD)
     (<a href="http://bugs.debian.org/201391";>Bug#201391</a>).</li>
</ul>


<p><strong>Vous voulez continuer à lire <i>DWN</i>&nbsp;?</strong> Veuillez
nous aider à créer cette lettre d'information. Plusieurs personnes proposent
déjà des parties, mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour
préparer les différentes parties. Veuillez regarder la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
comment contribuer. Nous attendons de recevoir vos courriels à <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Thomas Viehmann, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Pierre Machard, Yannick Roehlly"

Reply to: