[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://teapop/fr.po



Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
> Bonjour,
> 
> J'avais oublié de soumettre à la relecture ce fr.po. Le voici.

Relecture. Pas mal de modifs, dont un template où, pour plus de
clarté, je mets une énumération.

La dernière chaîne me semblait contenir un contresens.


--- fr.po	2003-07-15 12:03:53.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle	2003-07-15 12:13:40.000000000 +0200
@@ -61,11 +61,10 @@
 "the number of concurrent connections, where it will accept connections from, "
 "and so on (especially with xinetd)."
 msgstr ""
-"S'il est exécuté en mode inetd, teapop est seulement lancé en cas de besoin. "
-"Cela signifie qu'il occupe de la mémoire uniquement lorsqu'il est utilisé et "
-"peut vous fournir un meilleur contrôle du nombre de connexions simultanées, "
-"à partir duquel il acceptera les connexions, et ainsi de suite (surtout avec "
-"xinetd)."
+"S'il est exécuté en mode « inetd », teapop est seulement lancé en cas de "
+"besoin. Cela signifie qu'il occupe de la mémoire uniquement lorsqu'il est "
+"utilisé et peut vous fournir un meilleur contrôle du nombre de connexions "
+"simultanées, de l'origine des connexions, etc. (surtout avec xinetd)."
 
 #. Description
 #: ../teapop-mysql.templates:5 ../teapop-pgsql.templates:5 ../templates:5
@@ -78,7 +77,7 @@
 #. Description
 #: ../teapop-mysql.templates:5 ../teapop-pgsql.templates:5 ../templates:5
 msgid "The default is to use inetd mode."
-msgstr "Par défaut, le mode « inetd » est employé."
+msgstr "Par défaut, le mode « inetd » est utilisé."
 
 #. Description
 #: ../teapop-mysql.templates:5 ../teapop-pgsql.templates:5 ../templates:5
@@ -102,8 +101,8 @@
 "You will now be asked if you want teapop to allow local users to collect "
 "their mail by POP3."
 msgstr ""
-"Vous devrez maintenant indiquer si vous souhaitez que teapop autorise les "
-"utilisateurs locaux à récupérer leur courrier avec POP3."
+"Vous devez indiquer si vous souhaitez que teapop autorise les utilisateurs "
+"locaux à récupérer leur courrier avec POP3."
 
 #. Description
 #: ../teapop-mysql.templates:29 ../teapop-pgsql.templates:29 ../templates:29
@@ -117,10 +116,10 @@
 "to authenticate them. POP3 is usually used \"in the clear\", which makes it "
 "*easy* for people to \"sniff\" your passwords from the network."
 msgstr ""
-"A moins que vous ne modifiez la configuration, cela utilise les mots de "
-"passe système des utilisateurs les authentifier. POP3 les emploie "
-"généralement « en clair », ce qui permet à des personnes de « renifler » "
-"*facilement* vos mots de passe à travers le réseau."
+"Sauf si modifiez la configuration, les mots de passe système des "
+"utilisateurs seront alors utilisés pour l'authentification. POP3 les "
+"transmet généralement en clair, ce qui permet à des personnes de récupérer "
+"*facilement* vos mots de passe en interceptant les échanges sur le réseau."
 
 #. Description
 #: ../teapop-mysql.templates:29 ../teapop-pgsql.templates:29 ../templates:29
@@ -130,11 +129,12 @@
 "they need login access), or manually configuring teapop to only allow "
 "encrypted POP3 (using the stunnel package, perhaps)."
 msgstr ""
-"Les solutions disponibles sont d'empêcher les utilisateurs de se connecter "
-"localement (en définissant leur shell à /bin/false par exemple, mesure "
-"inutile s'ils ont besoin d'un accès local), ou de configurer vous-même "
-"teapop afin qu'il autorise uniquement le protocole POP3 chiffré (en "
-"utilisant le paquet stunnel par exemple)."
+"Pour éviter cela, vous pouvez :\n"
+" - empêcher les utilisateurs de se connecter localement en définissant\n"
+"   leur shell à /bin/false par exemple. C'est bien entendu impossible\n"
+"   s'ils ont besoin d'un accès local) ;\n"
+" - configurer vous-même teapop afin qu'il autorise uniquement le protocole\n"
+"   POP3 chiffré (en utilisant le paquet stunnel par exemple)."
 
 #. Description
 #: ../teapop-mysql.templates:29 ../teapop-pgsql.templates:29 ../templates:29
@@ -144,8 +144,8 @@
 "it is OK to accept here."
 msgstr ""
 "Si vous êtes certain que les utilisateurs ne se connecteront jamais à partir "
-"d'un réseau non sécurisé, ou si vous ne prêtez pas attention à la sécurité "
-"de votre machine, il est bon d'accepter ici."
+"d'un réseau non sécurisé, ou si vous ne vus préoccupez pas de la sécurité de "
+"votre machine, vous devriez accepter ici."
 
 #. Description
 #: ../teapop-mysql.templates:50 ../teapop-pgsql.templates:50 ../templates:50
@@ -160,5 +160,5 @@
 "place to start."
 msgstr ""
 "Vous semblez avoir une configuration de teapop dans ${CONFFILE_TEA} ; elle "
-"ne sera pas modifiée mais si vous avez besoin de la modifier, c'est le "
-"moment de le faire."
+"ne sera pas modifiée. Si vous avez besoin de la modifier, ce fichier est le "
+"bon point de départ."

Reply to: