Re: [DDR] po-debconf://thttpd/fr.po
Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
> Le Jeudi 10 Juillet 2003 11:19, Michel Grentzinger a écrit :
> > J'ai demandé le passage à gettext pour ce paquet et je compte m'occuper de
> > la traduction du fr.po par la même occasion.
>
> La traduction est disponible pour la relecture.
Voilà. J'ai appliqué ma proposition pour le chroot...
--- fr.po 2003-07-10 14:09:28.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle 2003-07-10 14:12:43.000000000 +0200
@@ -24,7 +24,7 @@
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "Do nothing, Specify an alternative port"
-msgstr "Ne rien faire, Indiquer un port de remplacement"
+msgstr "Ne rien faire, Indiquer un autre port"
#. Description
#: ../templates:5
@@ -41,7 +41,7 @@
msgstr ""
"Afin de réaliser une installation correcte, vous devez choisir une méthode "
"adaptée pour résoudre le problème présenté. Choisir « Ne rien faire » "
-"empêchera que thttpd soit lancé dès le démarrage et vous devrez résoudre le "
+"empêchera le lancement de thttpd dès le démarrage et vous devrez résoudre le "
"problème vous-même."
#. Description
@@ -79,7 +79,7 @@
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Select an alternative port for thttpd."
-msgstr "Choisissez un port de remplacement pour thttpd."
+msgstr "Choisissez un autre port pour thttpd."
#. Description
#: ../templates:27
@@ -88,14 +88,14 @@
"requests. Please note that you cannot select port 80 since another service "
"is already using it."
msgstr ""
-"Le numéro du port saisi sera utilisé par thttpd afin de répondre aux "
+"Le numéro du port indiqué sera utilisé par thttpd afin de répondre aux "
"demandes des clients. Veuillez noter que vous ne pouvez pas choisir le port "
"80 puisqu'il est déjà utilisé par un autre service."
#. Description
#: ../templates:35
msgid "Would you like to run thttpd in a chroot 'jail'?"
-msgstr "Souhaitez-vous lancer thttpd dans un environnement « chroot 'jail' » ?"
+msgstr "Souhaitez-vous lancer thttpd dans un environnement fermé d'exécution (« chroot jail ») ?"
#. Description
#: ../templates:35
@@ -106,9 +106,9 @@
"be able to access resources beyond the public HTML tree. This option is "
"considered a useful security enhancement."
msgstr ""
-"En activant la capacité chroot de thttpd, vous limitez les possibilités "
-"d'accès d'un attaquant sur votre système. Chroot modifie le répertoire "
-"racine du processus, de telle façon que si un utilisateur mal intentionné "
+"En faisant fonctionner thttpd dans un environnement fermé, vous limitez les possibilités "
+"d'accès d'un attaquant sur votre système. Le répertoire "
+"racine du processus est alors modifié et si un utilisateur mal intentionné "
"obtient les privilèges du processus thttpd, il ne sera pas capable d'accéder "
"aux ressources situées en dehors de l'arborescence HTML visible de tous. "
"Cette option est considérée comme une amélioration sensible de la sécurité."
Reply to: