[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://thttpd/fr.po



Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
> Le Jeudi 10 Juillet 2003 11:19, Michel Grentzinger a écrit :
> > J'ai demandé le passage à gettext pour ce paquet et je compte m'occuper de
> > la traduction du fr.po par la même occasion.
> 
> La traduction est disponible pour la relecture.

Voilà. J'ai appliqué ma proposition pour le chroot...


--- fr.po	2003-07-10 14:09:28.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle	2003-07-10 14:12:43.000000000 +0200
@@ -24,7 +24,7 @@
 #. Choices
 #: ../templates:3
 msgid "Do nothing, Specify an alternative port"
-msgstr "Ne rien faire, Indiquer un port de remplacement"
+msgstr "Ne rien faire, Indiquer un autre port"
 
 #. Description
 #: ../templates:5
@@ -41,7 +41,7 @@
 msgstr ""
 "Afin de réaliser une installation correcte, vous devez choisir une méthode "
 "adaptée pour résoudre le problème présenté. Choisir « Ne rien faire » "
-"empêchera que thttpd soit lancé dès le démarrage et vous devrez résoudre le "
+"empêchera le lancement de thttpd dès le démarrage et vous devrez résoudre le "
 "problème vous-même."
 
 #. Description
@@ -79,7 +79,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:27
 msgid "Select an alternative port for thttpd."
-msgstr "Choisissez un port de remplacement pour thttpd."
+msgstr "Choisissez un autre port pour thttpd."
 
 #. Description
 #: ../templates:27
@@ -88,14 +88,14 @@
 "requests. Please note that you cannot select port 80 since another service "
 "is already using it."
 msgstr ""
-"Le numéro du port saisi sera utilisé par thttpd afin de répondre aux "
+"Le numéro du port indiqué sera utilisé par thttpd afin de répondre aux "
 "demandes des clients. Veuillez noter que vous ne pouvez pas choisir le port "
 "80 puisqu'il est déjà utilisé par un autre service."
 
 #. Description
 #: ../templates:35
 msgid "Would you like to run thttpd in a chroot 'jail'?"
-msgstr "Souhaitez-vous lancer thttpd dans un environnement « chroot 'jail' » ?"
+msgstr "Souhaitez-vous lancer thttpd dans un environnement fermé d'exécution (« chroot jail ») ?"
 
 #. Description
 #: ../templates:35
@@ -106,9 +106,9 @@
 "be able  to access resources beyond the public HTML tree. This option is "
 "considered a useful security enhancement."
 msgstr ""
-"En activant la capacité chroot de thttpd, vous limitez les possibilités "
-"d'accès d'un attaquant sur votre système. Chroot modifie le répertoire "
-"racine du processus, de telle façon que si un utilisateur mal intentionné "
+"En faisant fonctionner thttpd dans un environnement fermé, vous limitez les possibilités "
+"d'accès d'un attaquant sur votre système. Le répertoire "
+"racine du processus est alors modifié et si un utilisateur mal intentionné "
 "obtient les privilèges du processus thttpd, il ne sera pas capable d'accéder "
 "aux ressources situées en dehors de l'arborescence HTML visible de tous. "
 "Cette option est considérée comme une amélioration sensible de la sécurité."

Reply to: