[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DICO] milestone



Le Jeudi 10 Juillet 2003 01:59, Jean-Philippe Guérard a écrit :
> Le 2003-07-09 21:52:12 +0200, Michel Grentzinger écrivait :
> > Le Mercredi 9 Juillet 2003 18:43, Martin Quinson a écrit :
> > > On Wed, Jul 09, 2003 at 01:22:24PM +0200, Michel Grentzinger wrote:
> > > > > Le Wed, 9 Jul 2003 07:57:54 +0200 Christian Perrier 
<bubulle@debian.org> a tapoté sur son clavier :
> > > > > > Je préconise "marque de parcours" pour "milestone". Je trouve
> > > > > > "borne" un peu incompréhensible pour traduire ce que sont
> > > > > > réellement les milestones (en fait uptimed envoie un mail quand
> > > > > > on passe 5 jours, 10 jours, 50 jours, etc. d'"uptime").
> > >
> > > Et pourquoi pas jalon, tout simplement ? Le mot a un sens plus large,
> > > mais en ajoutant un verbe comme dans "passer un jalon", ca ressemble a
> > > ce qu'on voulait dire, non ?
> >
> > Oui mais on s'éloigne j'ai l'impression. Je préfère les solutions
> > précédentes (point-clé et étape importante).
> >
> > Qu'en pensent les autres ?
>
> Jalon me paraît un très bon choix.

Devant l'avis général, je m'incline. Je corrigerai le fr.po de uptimed avant 
le [relu].

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net



Reply to: