[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[relu] po-debconf://zhcon/fr.po



Le Dimanche 22 Juin 2003 00:16, Denis Barbier a écrit :
> On Sat, Jun 21, 2003 at 11:15:56PM +0200, Christian Perrier wrote:
> > Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
> > > J'ai refait un patch global avec celui que tu as envoyé, merci de ton
> > > aide. Le bogue porte toujours le numéro #198270.
> >
> > Euh, j'avais une suggestion.....mais voilà, je suis parti un jour en
> > week-end alors on ne me laisse même pas le temps de relire.. :-)
>
> Pas grave, vu le temps de réaction du développeur, tu as 2 ans pour
> préparer un NMU ;)

Pour ce coup-là, il a réagit vite... 12h après le BR (#198270), j'ai reçu 
ceci :

« Hi
  Ok, I will do. ;-) »

Corrections de Christian et de Philippe intégrées ! Merci à Denis pour son 
patch !

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zhcon_0.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-21 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-22 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "You MUST rebuild kernel with framebuffer support."
msgstr ""
"Vous DEVEZ recompiler votre noyau avec la gestion du tampon "
"vidéo (« framebuffer »)."

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Please read README.Debian and README. zhcon need a kernel supporting "
"framebuffer, you have to build it by yourself."
msgstr ""
"Veuillez consulter les fichiers README.Debian et README. zhcon a besoin\n"
"d'un noyau gérant la mémoire de tampon vidéo et c'est à vous de le compiler."


Reply to: