[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] [MAJ] po-debconf://yaboot-installer/fr.po



Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
> Bonsoir,
> 
> En parcourant la liste des po déjà traduits, j'ai trouvé quelques fautes dans 
> celui-ci et j'y ai ajouté quelques chaînes traduites.

Euh, moi j'avais noté que Pierre Machard était en train d'y
travailler...M'enfin, on verra bien ce que Pierre dit.....

Mes corrections

ET je les commente pour certaines :

 #. Description
 #: ../templates:9
 msgid "No bootstrap partition found"
-msgstr "Aucune partition « bootstrap » n'a pu être trouvée"
+msgstr "Aucune partition d'amorçage (« bootstrap ») n'a été trouvée"

Tentative de minimiser l'impact des anglicismes.. :-)
 
 #. Description
 #: ../templates:9
@@ -51,14 +51,13 @@
 "\"Apple_Bootstrap\"."
 msgstr ""
 "Aucune partition « Apple_Bootstrap » n'a pu être trouvée sur les disques "
-"durs. Vous devez créer une partition de type « bootstrap », d'une taille de "
+"durs. Vous devez créer une partition d'amorçage, d'une taille de "
 "800 Ko et la nommer « bootstrap »."

Itou
 
-"Yaboot (Le chargeur de démarrage de Linux) a besoin d'être installé sur un "
+"Yaboot (le gestionnaire d'amorçage de Linux) a besoin d'être installé sur un "

Cohérence générale : c'ets le terme consacré

 msgstr ""
 "Impossible de créer un nouveau fichier de configuration de l'image du noyau. "
-"Veuillez vérifier les journaux systèmes et/ou la sortie sur la troisième "
+"Veuillez vérifier les journaux du système et ce qui s'est affiché sur la troisième "
 "console (tty3)."

Ailleurs, on a toujorus essayé d'éviter les et/ou même si la VO en
a. Comme ici il faut manifestement consulter les deux....

journaux systèmes  : "système n'étant pas un adjectif il ne doit pas
s'accorder. Mais "journaux système" ça heurte les yeux, donc je
contourne la difficulté.. :-)


--- fr.po	2003-06-19 06:44:19.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle	2003-06-19 06:49:57.000000000 +0200
@@ -35,13 +35,13 @@
 "Yaboot can only be used on NewWorld PowerMac's. Please use the correct boot-"
 "loader for your ppc-architecture."
 msgstr ""
-"Yaboot peut uniquement être utilisé sur les Powermac NewWorld. Veuillez "
+"Yaboot ne peut être utilisé que sur les Powermac NewWorld. Veuillez "
 "employer le bon gestionnaire d'amorçage pour votre système ppc."
 
 #. Description
 #: ../templates:9
 msgid "No bootstrap partition found"
-msgstr "Aucune partition « bootstrap » n'a pu être trouvée"
+msgstr "Aucune partition d'amorçage (« bootstrap ») n'a été trouvée"
 
 #. Description
 #: ../templates:9
@@ -51,14 +51,13 @@
 "\"Apple_Bootstrap\"."
 msgstr ""
 "Aucune partition « Apple_Bootstrap » n'a pu être trouvée sur les disques "
-"durs. Vous devez créer une partition de type « bootstrap », d'une taille de "
+"durs. Vous devez créer une partition d'amorçage, d'une taille de "
 "800 Ko et la nommer « bootstrap »."
 
 #. Description
 #: ../templates:16
-#, fuzzy
 msgid "No root partition found"
-msgstr "Aucune partition racine n'a pu être trouvée"
+msgstr "Aucune partition racine n'a été trouvée"
 
 #. Description
 #: ../templates:16
@@ -66,8 +65,8 @@
 "No partition were found which is mounted as your new root partition. You "
 "must mount a root partition first."
 msgstr ""
-"Aucune partition qui soit montée sur votre nouvelle partition racine n'a "
-"été trouvé. Vous devez d'abord monter une partition racine." 
+"Aucune partition montée en tant que nouvelle partition racine n'a "
+"été trouvée. Vous devez d'abord monter une partition racine." 
 
 #. Description
 #: ../templates:24
@@ -81,7 +80,7 @@
 "for your system to be bootable.  You must pick from the available hard disks "
 "which have \"Apple_Bootstrap\" partitions available."
 msgstr ""
-"Yaboot (Le chargeur de démarrage de Linux) a besoin d'être installé sur un "
+"Yaboot (le gestionnaire d'amorçage de Linux) a besoin d'être installé sur un "
 "disque dur pour que votre système puisse démarrer. Vous devez choisir un des "
 "disques durs disponibles qui possède des partitions « Apple_Bootstrap »."
 
@@ -97,7 +96,7 @@
 "or the output on the third console (tty3)."
 msgstr ""
 "Impossible de créer un nouveau fichier de configuration de l'image du noyau. "
-"Veuillez vérifier les journaux systèmes et/ou la sortie sur la troisième "
+"Veuillez vérifier les journaux du système et ce qui s'est affiché sur la troisième "
 "console (tty3)."
 
 #. Description
@@ -113,8 +112,8 @@
 "unbootable!"
 msgstr ""
 "Impossible de créer le fichier de configuration principal de yaboot. "
-"Veuillez vérifier les journaux systèmes et/ou la sortie sur la troisième "
-"console (tty3). Attention : votre système pourra ne pas démarrer !"
+"Veuillez vérifier les journaux du système et ce qui s'est affiché sur la troisième "
+"console (tty3). Attention : votre système ne peut probablement pas démarrer !"
 
 #. Description
 #: ../templates:44
@@ -128,9 +127,9 @@
 "output on the third console (tty3). Warning: Your system will maybe be "
 "unbootable!"
 msgstr ""
-"Impossible d'installer le gestionnaire de démarrage yaboot. Veuillez vérifier "
-"les journaux systèmes et/ou la sortie sur la troisième console (tty3). "
-"Attention : votre système pourra ne pas démarrer !"
+"Impossible d'installer le gestionnaire d'amorçage yaboot. Veuillez vérifier "
+"les journaux systèmes et ce qui s'est affiché sur la troisième console (tty3). "
+"Attention : votre système ne peut probablement pas démarrer !"
 
 #. Description
 #: ../templates:51

Reply to: