[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[relu] po-debconf://yaboot-installer/fr.po



Bonjour,

Voici le fichier relu. Merci à Christian et à Philippe pour leurs corrections.
J'ai finallement employé "journaux-systèmes" (comme dans certains manuels 
Debian).

A +
-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Initial French Translation Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2003

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yaboot-installer_0.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-24 23:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-20 09:29+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "No NewWorld PowerMac"
msgstr "Aucun PowerMac NewWorld"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Yaboot can only be used on NewWorld PowerMac's. Please use the correct boot-"
"loader for your ppc-architecture."
msgstr ""
"Yaboot ne peut être utilisé que sur les Powermac NewWorld. Veuillez "
"employer le bon gestionnaire d'amorçage pour votre système ppc."

#. Description
#: ../templates:9
msgid "No bootstrap partition found"
msgstr "Aucune partition d'amorçage (« bootstrap ») n'a été trouvée"

#. Description
#: ../templates:9
msgid ""
"No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition.  You "
"must create an 800k partition named \"bootstrap\", with type "
"\"Apple_Bootstrap\"."
msgstr ""
"Aucune partition « Apple_Bootstrap » n'a pu être trouvée sur les disques "
"durs. Vous devez créer une partition d'amorçage, d'une taille de "
"800 Ko et la nommer « bootstrap »."

#. Description
#: ../templates:16
msgid "No root partition found"
msgstr "Aucune partition racine n'a été trouvée"

#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"No partition were found which is mounted as your new root partition. You "
"must mount a root partition first."
msgstr ""
"Aucune partition montée en tant que nouvelle partition racine n'a "
"été trouvée. Vous devez d'abord monter une partition racine." 

#. Description
#: ../templates:24
msgid "On which device should yaboot be installed?"
msgstr "Sur quel périphérique yaboot doit-il être installé ?"

#. Description
#: ../templates:24
msgid ""
"Yaboot (the Linux bootloader) needs to be installed on a hard disk in order "
"for your system to be bootable.  You must pick from the available hard disks "
"which have \"Apple_Bootstrap\" partitions available."
msgstr ""
"Yaboot (le gestionnaire d'amorçage de Linux) a besoin d'être installé sur un "
"disque dur pour que votre système puisse démarrer. Vous devez choisir un des "
"disques durs disponibles qui possède des partitions « Apple_Bootstrap »."

#. Description
#: ../templates:31
msgid "Failed to create kernel-image config"
msgstr "La création de la configuration de l'image du noyau a échoué"

#. Description
#: ../templates:31
msgid ""
"Unable to create an new kernel image config file. Please check systemlog and/"
"or the output on the third console (tty3)."
msgstr ""
"Impossible de créer un nouveau fichier de configuration de l'image du noyau. "
"Veuillez vérifier les journaux-systèmes et ce qui s'est affiché sur la troisième "
"console (tty3)."

#. Description
#: ../templates:37
msgid "Failed to create yaboot config"
msgstr "La création de la configuration de yaboot a échoué"

#. Description
#: ../templates:37
msgid ""
"Unable to create the main yaboot config file. Please check systemlog and/or "
"the output on the third console (tty3). Warning: Your system will maybe be "
"unbootable!"
msgstr ""
"Impossible de créer le fichier de configuration principal de yaboot. "
"Veuillez vérifier les journaux-systèmes et ce qui s'est affiché sur la troisième "
"console (tty3). Attention : votre système ne pourra probablement pas démarrer !"

#. Description
#: ../templates:44
msgid "Failed to install bootloader"
msgstr "L'installation du gestionnaire d'amorçage a échoué"

#. Description
#: ../templates:44
msgid ""
"Unable to install the yaboot bootloader. Please check systemlog and/or the "
"output on the third console (tty3). Warning: Your system will maybe be "
"unbootable!"
msgstr ""
"Impossible d'installer le gestionnaire d'amorçage yaboot. Veuillez vérifier "
"les journaux-système et ce qui s'est affiché sur la troisième console "
"(tty3). Attention : votre système ne pourra probablement pas démarrer !"

#. Description
#: ../templates:51
msgid "Successfully installed yaboot"
msgstr "Yaboot a été installé avec succès"

#. Description
#: ../templates:51
msgid ""
"Yaboot was successfully installed! The system is now ready to boot the new "
"Debian GNU/Linux system."
msgstr ""
"Yaboot a été installé avec succès ! Le système est maintenant prêt à démarrer "
"le nouveau système Debian GNU/Linux."

Reply to: