[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ppdfilt powermgmt-base



Aïe, aï, aïe, ça va pas du tout.

Tu devrais utiliser ddtc, il s'occupe d'envoyer les courriels au bon
format (et accessoirement de faire des fichiers un peu plus lisibles que
les attachements du serveur).

ddtc est dans Sarge et Sid, la dernière version est disponible en
ajoutant la ligne suivante à ton /etc/apt/sources.list :
     deb http://nico.bertol.free.fr/debian bertol/fr/
puis, en tant que super-utilisateur :
     apt-get update
     apt-get install ddtc
la doc est fournie sous forme de pages de manuel.


Le mardi 20 mai 2003, f1sxo écrit :
> # Package(s): ppdfilt
> # Package priority: optional
> # Package prioritize: 53
> Description: filter that inserts printer specific commands into print jobs
>  ppdfilt is a filter program designed to be used within a filter
>  script or from the command line tool to insert printer specific
>  commands to a PostScript print job.This can be used to tell the printer
>  to duplex or staple the print job, or tell it what paper tray to draw
>  paper from.In the GNULpr printing environment, users do not call ppdfilt
>  directly, but its features are accessed by using 'lpr' or 'gpr' (see)
> Description-fr: ppdfilt est un filtre qui insére des commandes spécifiques 
> dans le processus
tu n'as pas le droit de poursuivre la description courte à la ligne
suivante (la limitation à 80 caractères commence après l'espace qui suit
les deux-points).

> d'impression. ppdfilt est un  filtre conçu pour être employé dans un script
> ou avec un utilitaire en ligne de commande. Ceci afin  d'insérer des commandes
> spécifiques à un tirage Post-Script.
> Il peut être employé pour dire à l'imprimante  d'imprimer en recto-verso,
> d'agrafer le tirage, ou lui indiquer dans quelle rèserve est le papier.
> Dans l'environnement d'impression GNULpr, les utilisateurs n'utilisent pas
> "ppdfilt" directement, mais accèdent à ses éléments en  employant  'lpr 'ou  
> 'gpr '.
  ^ il te manque l'espace en tête de ligne sur la description longue
> 
> 
> # Package(s): powermgmt-base
> # Package priority: optional
> # Package prioritize: 53
> Description: Common utils and configs for power management
> This package contains utilities and configuration files
> for power management that are common to APM and ACPI.
il ne faut surtout pas modifier la description anglaise, il te manque
les espace en tête de ligne.

> Description-fr:   Utilitaires et configurations pour la gestion de
> l'alimentation. Ce paquet contient les utilitaires et les fichiers de
> configurations communs à l'APM et l'ACPI pour la gestion de l'alimentation.
  ^ et ici aussi il te manque les espaces en tête de ligne


Nicolas
-- 



Reply to: