[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Le DDTP de les templates debconf



Le dimanche 23 mars 2003, Christian Perrier écrit :
> Quoting Denis Barbier (barbier@linuxfr.org):
> 
> > Rhhhhhhaaaaaaaaaaaaaaaaaa bordel de merde, les ennuis commencent.
> > Ce dernier a pris la traduction sur le ddtp, ce qui a supprimé 4
> > messages que tu avais auparavant traduit, car le ddtp ne gère
> > que les champs Description.
> 
> Je pense qu'il faudrait qu'on s'accorde, au moins pour les traductions
> "fr" pour utiliser ou pas le DDTP avec les templates debconf.
> 
> Moi, jusqu'ici je n'ai rien compris aux explications de Grisu sur la
> façon dont c'est supposé fonctionner, donc je suis partisan de s'en
> tenir à la méthode artisanale....
je pense comme toi, qu'il vaut mieux de pas l'utiliser pour le moment

> L'intérêt à terme du DDTP serait surtout de pouvoir utiliser un outil
> comme ddtc et/ou l10n-check pour traquer les erreurs classiques (mes
> espaces insécables par exemple...:-)).
oui, comme c'est le même serveur, ddtc devrait fonctionner aussi (sauf
que j'ai mis l'adresse en « dur » dans le script), mais il faudrait le
tester d'abord et il me faut du temps pour ça... et j'en manque
cruellement.

> Est-ce que quelqu'un a pigé comment c'est supposé marcher? J'avais cru
> comprendre que les "morceaux" de templates étaient gérés de façon
> totalement indépendante, ce qui posait de grosse difficultés de
> compréhension du contexte....
pas eu le temps de regarder pour le moment, mais a priori comme pour les
description, chaque paragraphe et/ou msgid est certainement stocké dans
un base de donnée et resservi lors qu'un nouvel envoi pour traduction.


Nicolas
-- 



Reply to: