Re: [DDR] po-debconf://tetex-bin/fr.po
Christian Perrier <bubulle@debian.org> écrivait :
« Quoting Denis Barbier (barbier@linuxfr.org):
«
« > > Plusieurs fois, remplacement de "coupure de mots" par "coupure des
« > > mots"....
« >
« > Les TeXniciens parlent de « césure » à la place de « coupure de mots », non ?
«
« Oui, absolument, merci....
«
« Ca a un petit côté pédant qui sied bien au contexte..:-) (j'aime bien
« troller les TeXniciens et leur manie de couper les cheveux en quatre
« dès qu'il est question de typographie et autres sujets connexes...)
Je ne sais pas si les TeXniciens parlent de « césure » à la place de
« coupure des mots », mais « césure » s'emploie pour désigner des coupures
à l'intérieur des vers.
hyphenation, c'est bien la coupure ou division des mots. ( emploi de l'hyphen,
le trait d'union :-)
a+
--
Philippe Batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
Reply to: