[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduire framebuffer (fut: [ddr] fbset_2.1-7_templates.fr.po)



Le lundi  3 mars 2003, Martin Quinson écrit :
> On Sun, Mar 02, 2003 at 09:59:58PM +0100, Jérôme Marant wrote:
> > philippe.batailler@free.fr (Philippe Batailler) writes:
> > 
> > > Bonjour,
> > > Comment traduit-on « framebuffer » ?
> > 
> > « Mémoire d'image » cf Office québecquois de le langue française.
> > 
> > Zut ! encore un « d' ». :-)
> > 
> > synonyme(s)
> > tampon de trame n. m.
> > mémoire graphique n. f.
> > mémoire image n. f.
> > 
> > Je ne suis pas très emballé.
> 
> Je n'ai rien contre la traduction mot-à-mot tampon de trame. C'est pas pire
> que les autres, et c'est bien littéral. Faute de mieux...

Dans les descriptions pour le ddts, il y a « tampon vidéo », ce qui me
fait penser à ce que je faisais avec mon atari avec la synchro verticale
pour éviter que l'écran ne clignote désagréablement lors de l'affichage
de mes jolies animations.


Nicolas
-- 



Reply to: