[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/04/index.wml



* Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> [2003-01-30 11:22] :
> On Thu, Jan 30, 2003 at 10:30:59AM +0100, Pierre Machard wrote:
> > Bonjour à tous,
> > 
> > voici la traduction de Frédéric Bothamy pour la DWN de cette semaine.
> > 
> > Voici les commentaire de Frédéric :
> > 
> >  - Éditorial : "The security team finally got everything together" me
> >  semble être une expression idiomatique traduite tant bien que mal par
> >  "L'équipe de sécurité a finalement assemblé toutes les pièces
> >  ensemble"
> 
>   L'équipe de sécurité a enfin pu mettre ensemble toutes les pièces
>   et diffuser une série d'alertes de sécurité concernant KDE pour
>   <i>Woody</i>.

Ok. En fait, c'est exactement la traduction mot à mot de la version
d'origine (modifiée par le suite), donc j'avais trouvé que cela
faisait trop collé au texte anglais. Mais si tu trouves que ça
passe ...
 
> >  - dans le paragraphe sur NetInst Floppies, le mot "custom" revient 2
> >   fois
> >   traduit à chaque fois par "personnalisé", mais cela veut plutôt dire  
> >   "customized"
> 
> Hmmm, j'ai l'impression que dans ce paragraphe, cela signifie qu'il
> a du modifier des choses. C'est plus fort que « personnalisé ».

Ok, je garde "modifié" dans les 2 cas.
 
> >   - dans le paragraphe sur NetInst Floppies, "generate feedback reports"
> >   laborieusement traduit par "générer des compte-rendus de retour"
> 
> générer des compte-rendus d'installation.

Ok pour "d'installation", mais d'après ispell, compte-rendu s'accorde
au pluriel en "comptes-rendus", ce que je trouve logique.

[...]

J'ai également corrigé deux fautes d'accord dans le paragraphe sur
l'élection du DPL ("Le vote devrait" et "familiers") que j'ai déjà
envoyées à Pierre (désolé pour le doublon, Pierre).

Merci pour la relecture

Fred
--- index.wml.orig	Thu Jan 30 14:18:01 2003
+++ index.wml	Thu Jan 30 14:20:52 2003
@@ -7,18 +7,18 @@
 href="http://www.netcraft.com/Survey/Reports/200301/developers/debian.html";>\
 Debian</a> à la liste des <a
 href="http://www.netcraft.com/Survey/Reports/200301/developers/";>\
-éditeurs</a> de systèmes d'exploitation. L'équipe de sécurité a finalement
-assemblé toutes les pièces ensemble et a pu diffuser un ensemble d'alertes de
-sécurité pour la version de KDE de <i>Woody</i>. Seul un paquet n'a pas pu
-être construit pour deux architectures.</p>
+éditeurs</a> de systèmes d'exploitation. L'équipe de sécurité a enfin pu
+mettre ensemble toutes les pièces et diffuser une série d'alertes de sécurité
+concernant KDE pour <i>Woody</i>. Seul un paquet n'a pas pu être construit
+pour deux architectures.</p>
 
 <p><strong>Travaux sur les nouvelles disquettes d'installation par le
 réseau.</strong> Matt Kraai a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-boot-0301/msg00309.html";>annoncé</a>
 qu'il avait réussi à utiliser une <a
 href="http://www.lafn.org/~kraai/net-1440.img";>disquette</a> d'installation
-par le réseau, personnalisée de debian-installer pour installer <i>Sarge</i>
-(testing). Matt a trouvé qu'il devait utiliser des versions personnalisées des
+par le réseau, modifiée de debian-installer pour installer <i>Sarge</i>
+(testing). Matt a trouvé qu'il devait utiliser des versions modifiées des
 paquets ethdetect, netcfg-dhcp et netcfg-static et qu'il devait utiliser
 l'option «&nbsp;éditer la liste des sources manuellement&nbsp;» pour 
 contourner un <a
@@ -56,9 +56,9 @@
 informé</a> que l'élection du prochain <i>leader</i> du projet Debian 
 approchait. La période de nomination pour cette année commence aujourd'hui, 
 le 24 janvier 2003 et devrait s'achever le 14 février 2003 à 00:00:00 UTC. 
-Le vote devraient commencer le 7 mars 2003 00:00:00 UTC et devrait se terminer 
+Le vote devrait commencer le 7 mars 2003 00:00:00 UTC et devrait se terminer 
 le 28 mars 2003 00:00:00 UTC. Les candidats pour le poste devraient être 
-familier avec la constitution et Manoj a l'intention de réunir les 
+familiers avec la constitution et Manoj a l'intention de réunir les 
 programmes des candidats et de les publier à un endroit connu à la fin de 
 la période de nomination et au début de la compagne.</p>
 
@@ -114,7 +114,7 @@
 href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/i386/sarge-i386-netinst.iso";>\
 image plus importante</a> (83&nbsp;Mo) qui contient toute l'installation de base.
 Ces images peuvent être utilisées pour tester le nouveau processus
-d'installation et pour générer des comptes-rendus de retour.</p>
+d'installation et pour générer des comptes-rendus d'installation.</p>
 
 <p><strong>La portée excessive de la charte du DDP.</strong> Adam DiCarlo a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-doc-0301/msg00214.html";>suggéré</a> que

Reply to: