[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] webwml://News/weekly/2002/46/index.wml



* Yannick Roehlly <yannick.roehlly@free.fr> [2002-11-27 21:36] :
> Le Wed, 27 Nov 2002 08:29:05 +0100
> Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org> a tapoté sur son clavier :
> 
> > Bonjour à tous,
> 
> Salut !
>  
> > voici la traduction de Frédéric Bothamy pour la denière DWN.
> 
> Voici ma relecture :
> 
> 4c4
> < <p>Bienvenue pour la 46e édition de la <i>DWN</i> de l'année, la lettre
> ---
> > <p>Bienvenue dans la 46e édition de la <i>DWN</i> de l'année, la lettre

J'avoue ne m'être jamais posé la question sur cette première phrase,
mais en y réfléchissant, je préfère le "pour" au "dans".
 
> 15c15
> < créer une carte mondiale des utilisateurs Debian, semblable à celle des
> ---
> > créer une carte mondiale des utilisateurs de Debian, semblable à celle des

Oui
 
> 19c19
> < 4000x2000. Si vous voulez y être ajouté, veuillez envoyer vos coordonnées à <a
> ---
> > 4000x2000. Si vous voulez y être ajouté(e), veuillez envoyer vos coordonnées à <a
> 
> Ne soyons pas sexistes ! ;-)

Pas de problème.
 
> 128c128
> < href="$(HOME)/social_contract#guidelines">principes du le logiciel libre
> ---
> > href="$(HOME)/social_contract#guidelines">principes du logiciel libre

Argh :-(, oui.
 
> 152c152
> < investigué</a> la situation actuelle et a trouvé que des paquets dépendent de
> ---
> > fait des recherches</a> sur la situation actuelle et a trouvé que des paquets dépendent de
> 
> À vérifier sur quel(s) mot(s) mettre le lien...

Pour moi, c'est "recherches" qui est le mot important de la périphrase
qui sonne mieux que "investigué".
 
> 163c163
> < spécialement s'il est situé sur people.debian.org. Ceci permettrait aux
> ---
> > particulièrement s'il est situé sur people.debian.org. Ceci permettrait aux

Oui

> > 
> > «  Il y a un terme que je n'ai
> > pas su comment traduire : « hook Post-Update » dans la section sur les
> > mises à jour par apt-get et dselect. »
> 
> Un "script complémentaire" en Post-Update ?

Pas mal du tout, c'est ce que je retiens pour le moment, à moins que
quelqu'un voit mieux. Je laisse tout de même l'original entre
parenthèse pour qu'il n'y ait pas de confusion.

Merci pour ta relecture.

En attachement, la version relue.

Fred
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-11-26" SUMMARY="Carte mondiale, Security en feu, Installeur, SPI, APT, Knoppix, Libc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Bienvenue pour la 46e édition de la <i>DWN</i> de l'année, la lettre
d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Est-ce que le logiciel
libre convient à un gouvernement&nbsp;? Peut-il remplacer les systèmes 
utilisés à l'heure actuelle&nbsp;? Pour examiner cette question, le Japon va <a
href="http://www.informationweek.com/story/IWK20021120S0002";>étudier</a> la
possibilité d'utiliser des logiciels open-source tels que Linux au niveau du
gouvernement.</p>

<p><strong>Carte géographique mondiale des utilisateurs de Debian.</strong>
Gürkan Sengün a <a
href="http://lists.debian.org/debian-user-0211/msg03293.html";>commencé</a> à
créer une carte mondiale des utilisateurs de Debian, semblable à celle des
développeurs. En seulement deux jours, il a reçu environ 150 coordonnées et il
devrait y en avoir environ 1000 lors de la sortie de cette <i>DWN</i>. La
carte mondiale est disponible en trois tailles&nbsp;: 768x384, 2000x1000 et
4000x2000. Si vous voulez y être ajouté(e), veuillez envoyer vos coordonnées à <a
href="mailto:gurkan@linuks.mine.nu";>gurkan@linuks.mine.nu</a>.</p>

<p><strong>Le serveur Debian a brûlé.</strong> Wichert Akkerman a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0211/msg00009.html";>\
annoncé</a> qu'un feu s'était déclaré dans le complexe informatique de l'<a
href="http://www.twente.nl/";>Université de Twente</a>. Selon les pompiers, 
le bâtiment entier et tout ce qu'il contenait a complètement brûlé.
Le serveur Debian «&nbsp;Satie&nbsp;» qui fournissait les archives de sécurité
et non-US était hébergé dans ce bâtiment. Deux jours plus tard, l'équipe de 
sécurité a <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-02/msg00124.html";>\
indiqué</a> que les services de sécurité ont été réinstallés avec succès sur
un autre serveur. Les hôtes <a href="http://nm.debian.org/";>nm</a> et <a
href="http://qa.debian.org/";>qa</a> étaient également situés sur Satie et ont
aussi été <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0211/msg00013.html";>\
réinstallés</a> sur Klecker. Il a finalement été <a
href="http://slashdot.org/articles/02/11/25/138216.shtml";>confirmé</a> que le
feu avait été allumé par un incendiaire.</p>

<p><strong>Est-ce que Debian perd des utilisateurs en faveur de
Gentoo&nbsp;?</strong> Andrew Lau a été <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg01974.html";>troublé</a> par
l'intérêt grandissant pour <a href="http://www.gentoo.org/";>Gentoo Linux</a>
et a demandé ce que Debian pouvait apprendre de Gentoo. Branden Robinson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02015.html";>signalé</a> que
Debian a déjà appris de cette distribution et il a mentionné <a
href="http://packages.debian.org/unstable/admin/apt-src.html";>apt-src</a>.
Cependant, Roberto Suarez Soto a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg01988.html";>ajouté</a> que
plusieurs utilisateurs ne prennent pas uniquement en compte des problèmes
techniques lors du choix de leur système d'exploitation.</p>

<p><strong>Mise à jour de l'état de Debian-Installer.</strong> Tollef Fog Heen
a fourni une <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0211/msg00640.html";>mise à jour</a>
sur le nouveau logiciel d'installation pour <i>Sarge</i>. Michael Cardenas a 
également annoncé une nouvelle <a href="http://people.debian.org/~mbc/di.html";>\
page d'accueil</a> pour celui-ci. Les portages x86 et S/390 avancent bien, tout
comme l'i18n. Le travail a commencé pour le portage IA64 tandis que les
portages Alpha-Axp et PowerPC sont stoppés. Il reste encore beaucoup de
travail nécessaire pour pouvoir avoir une version bêta pour le Nouvel An. Si
vous désirez aider, veuillez vous reporter aux <a
href="http://raw.no/d-i/getting_started.html";>notes pour débuter</a> et à la
<a href="http://url.raw.no/?101";>liste des tâches à faire</a>.</p>

<p><strong>Debian à la LWE à Francfort.</strong> Michael Banck a écrit un <a
href="$(HOME)/events/2002/1029-lwe-report">compte-rendu</a> sur la présence de
Debian à la «&nbsp;Linux World Expo and Conference&nbsp;» à Francfort en
Allemagne en octobre 2002. Le projet Debian a bénéficié d'un stand parrainé
dans le pavillon .org du côté opposé à l'entrée. Les personnes de Debian en
Allemagne ont pu utiliser un vidéo projecteur pour des démonstrations en temps
réel sur le stand.</p>

<p><strong>Candidatures et nominations pour le bureau du SPI.</strong> Bdale
Garbee a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0211/msg00007.html";>\
annoncé</a> que <a href="http://www.spi-inc.org/";>Software in the Public
Interest, Inc.</a> (SPI) aimerait agrandir son bureau de directeurs. SPI est
une organisation à but non lucratif qui a été fondée pour aider des
organisations à développer et distribuer des matériels et logiciels libres. Il
fournit une existence légale et financière à Debian et à d'autres projets. Le
vice-président de SPI, Martin «&nbsp;Joey&nbsp;» Schulze, recherche des
candidatures et nominations pour l'adhésion au bureau ainsi que pour une place
d'«&nbsp;assistant&nbsp;» spécial qui aiderait à maintenir la société, à la
bonne exécution des réunions et ainsi de suite. Cependant, le dimanche,
celui-ci a <a
href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-general/2002-November/000505.html";>\
donné sa démission</a>.</p>

<p><strong>Mettre un terme à la dépendance sur xlib6g*.</strong> Daniel
Schepler a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02325.html";>\
annoncé</a> qu'il désirait soumettre des rapports de bogues pour tous les
paquets sources ou binaires qui dépendent encore des paquets obsolètes
xlib6g*. Ces bogues auront pour le moment une gravité normale, mais celle-ci
sera augmentée à sérieuse (pour les paquets sources) ou grave (pour les
paquets binaires) une fois que Branden Robinson aura enfin <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02334.html";>enclenché</a>
le processus de suppression des paquets xlib6g*.</p>

<p><strong>Pages de manuel de APT.</strong> Susan Kleinmann a <a
href="http://lists.debian.org/deity-0211/msg00103.html";>décrit</a> que
certains aspects de la page de manuel actuelle (0.5.4) de apt_preferences sont
compliqués à comprendre. Susan a fourni un commentaire sur le premier
paragraphe de la page de manuel pour montrer comment la documentation pourrait
être améliorée. Elle a signalé que, comme APT est un élément central de
l'utilisation réelle de Debian, les pages de manuel de APT devraient être plus
faciles à comprendre. Susan aimerait soumettre une révision de la page de
manuel des préférences de APT, mais elle espère que les personnes plus
familières avec le fonctionnement de APT pourront aider.</p>

<p><strong>Synchroniser les mises à jour de apt-get et de dselect.</strong> Un
<a href="http://lists.debian.org/deity-0211/msg00098.html";>rapport de
bogue</a> sur APT a été ouvert suggérant que la commande «&nbsp;apt-get
update&nbsp;» devrait mettre également à jour la base de dselect (si elle
existe). Ceci éviterait d'être obligé d'avoir à exécuter séparément la
commande «&nbsp;update&nbsp;» de dselect. Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/deity-0211/msg00099.html";>pensé</a> que la
meilleure implémentation de ceci serait probablement un script complémentaire
en Post-Update («&nbsp;hook
Post-Update&nbsp;») qui pourrait probablement avoir d'autres utilités.</p>

<p><strong>Changement de licence pour Defsystem3.</strong> Plus tôt cette
année, Kevin Rosenberg a <a href="http://bugs.debian.org/158320";>annoncé</a>
son intention de créer un paquet pour defsystem3 séparé de celui de <a
href="http://packages.debian.org/stable/devel/common-lisp-controller.html";>\
Common Lisp Controller</a>. Ceci a mis en lumière <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00193.html";>certains
aspects</a> de la licence de defsystem3 qui est en violation avec les <a
href="$(HOME)/social_contract#guidelines">principes du logiciel libre
selon Debian</a> (DFSG). Après discussion avec les auteurs de defsystem3,
Kevin a <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00235.html";>\
informé</a> que la licence sera modifiée. Branden Robinson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00236.html";>convenu</a> que
la nouvelle licence est compatible avec les DFSG.</p>

<p><strong>Interview avec Klaus Knopper.</strong> Ladislav Bodnar a <a
href="http://www.distrowatch.com/interview-knoppix.php";>interviewé</a> Klaus
Knopper sur son projet de cédérom amorçable <a
href="http://www.knoppix.org/";>Knoppix</a>. Klaus a suggéré d'utiliser un
cédérom Knoppix pour tester la compatibilité matérielle la prochaine fois que
vous irez acheter un ordinateur et il a expliqué comment se faisait la
détection matérielle dans Knoppix. Certains groupes d'utilisateurs et
certaines institutions ont créé des éditions spécifiques pour certaines
langues (japonais, espagnol) ou utilisent simplement la détection matérielle
comme plate-forme pour leur propre projet.</p>

<p><strong>Dépendances sur la nouvelle libc GNU.</strong> Mike Fedyk s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg01818.html";>demandé</a>
pourquoi les nouveaux paquets de <i>Sid</i> dépendent de la nouvelle libc6 de
<i>unstable</i>. Il a noté que pour installer un paquet mis à jour de
<i>unstable</i> un nouveau paquet libc6 est nécessaire. Jason Gunthorpe a fait
des <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg01856.html";>\
recherches</a> sur la situation actuelle et a trouvé que des paquets dépendent de
plusieurs versions différentes de la libc6. Adam Heath a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg01924.html";>ajouté</a> que
les responsables de la glibc extraient régulièrement du code depuis le
CVS.</p>

<p><strong>Fichiers Release pour les dépôts de paquets.</strong> Karl Hegbloom
a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02209.html";>\
demandé</a> que chaque <a
href="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/apt-sources/index-list.html";>\
dépôt de paquets personnalisés</a> inclue un fichier <code>Release</code>,
particulièrement s'il est situé sur people.debian.org. Ceci permettrait aux
utilisateurs d'utiliser les <a
href="$(HOME)/doc/manuals/apt-howto/ch-apt-get.en.html">préférences APT</a>
pour installer certaines versions de certains paquets.</p>

<p><strong>Licences du noyau Linux.</strong> Giacomo Catenazzi a fait une <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00196.html";>\
vérification</a> complète des licences du noyau Linux. Il a mis le résultat
dans un document ressemblant à une FAQ et a trouvé un total de 18 licences
différentes (y compris «&nbsp;aucune&nbsp;»). La plupart d'entre elles sont
libres et compatibles avec les DFSG et la <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU General Public
License</a>.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de
ces paquets.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-200">Samba</a> --
    Dépassement de tampon.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/apotheke.html";>apotheke</a>
    -- Vue CVS pour Nautilus&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bopm.html";>bopm</a>
    -- Moniteur de serveurs mandataires ouverts rapides&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/durep.html";>durep</a>
    -- Crée des rapports d'utilisation des disques&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/edbrowse.html";>edbrowse</a>
    -- Un navigateur web semblable à /bin/ed écrit en Perl&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/eep24c.html";>eep24c</a>
    -- Lit et écrit des périphériques EEPROM 24Cxxx&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/free-java-sdk.html";>free-java-sdk</a>
    -- Environnement SDK complet Java consistant en outils Java libres&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gofish.html";>gofish</a>
    -- Un serveur Gopher simple&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/hotway.html";>hotway</a>
    -- Passerelle POP3 vers Hotmail (HTTPmail)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/idesk.html";>idesk</a>
    -- Affiche des raccourcis de programmes comme icônes sur le bureau&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/klipsi.html";>klipsi</a>
    -- Copier et coller à distance pour PDA Psion&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/kpsion.html";>kpsion</a>
    -- Sauvegarde et restauration pour PDA Psion&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ldapdns.html";>ldapdns</a>
    -- Serveur DNS qui extrait ses données d'un répertoire LDAP&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ledstats.html";>ledstats</a>
    -- Affiche l'utilisation du processeur sur un périphérique LED connecté
    sur le port parallèle&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/lesstif2.html";>lesstif2</a>
    -- Implémentation OSF/Motif&nbsp;2.1 diffusée sous LGPL&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/luola.html";>luola</a>
    -- Jeu multi-joueurs de vol de grottes&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/meld.html";>meld</a>
    -- Outil graphique pour afficher des différences et fusionner des fichiers&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/midge.html";>midge</a>
    -- Un programme du format texte au MIDI&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/nsd.html";>nsd</a>
    -- Serveur de noms de domaine maître&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/ogmtools.html";>ogmtools</a>
    -- Outils pour manipuler des flux multimédia au format Ogg&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/plptools.html";>plptools</a>
    -- Accéder à un PDA Psio par un lien série&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/straw.html";>straw</a>
    -- Un aggrégateur GNOME GNOME RSS (weblog)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/base/vserver.html";>vserver</a>
    -- Serveurs privés virtuels et changement de contexte&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zorp.html";>zorp</a>
    -- Un pare-feu d'analyse de protocole avancé.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 4 paquets sont devenus orphelins cette
semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 135
paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du Logiciel Libre. Regardez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/gmail.html";>gmail</a>
     -- Client de courrier GNOME utilisant des répertoires virtuels basés sur SQL
     (<a href="http://bugs.debian.org/170637";>Bug#170637</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libleakbug1.html";>leakbug</a>
     -- Bibliothèque de trace de fuite et bogue GNUpdate
     (<a href="http://bugs.debian.org/170291";>Bug#170291</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/libcomprex-dev.html";>libcomprex</a>
     -- Bibliothèque de compression à but multiple GNUpdate
     (<a href="http://bugs.debian.org/170300";>Bug#170300</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libgnurdf2.html";>libgnurdf</a>
     -- Bibliothèque de découpage et de traitement des fichiers RDF
     (<a href="http://bugs.debian.org/170293";>Bug#170293</a>).</li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire <i>DWN</i>&nbsp;?</strong> Veuillez
nous aider à créer cette lettre d'informations. Plusieurs personnes proposent
déjà des parties, mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour
préparer les différentes parties. Veuillez regarder la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
comment contribuer. Nous attendons de recevoir vos courriels à <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Thomas Bliesener, Andre Lehovich, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"

Reply to: