[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] webwml://News/weekly/2002/43/index.wml



Bonjour à tous,

voici la traduction de Frédéric Bothamy pour la dernière DWN.

Voici le commentaire de Frédéric à propos de cette DWN :

Quelques points qui ne me plaisent pas tellement (mais je n'ai pas
trouvé mieux) :
- la fin de la dernière phrase du paragraphe sur la sécurité
- quelques phrases du paragraphe sur TWAIN
- "click-through license acceptance ceremony" traduit littéralement
- les titres des descriptions des paquets WNPP

Merci par avance pour les relectures,

a+
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                     techmag.info
+33(0)668 178 365                    http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-11-05" SUMMARY="Sécurité, ALSA, Woody, TWAIN, Serveur de journaux, Terminal X, Cédérom de source, Algorithme LZW, Liste de mots, GNOME 1"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Bienvenue pour la 43e édition de la <i>DWN</i> de l'année, la lettre
d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Nous sommes heureux cette
semaine d'inclure des parties de Matt Black et de David Kimdon. Un <a
href="http://www.heise.de/ix/artikel/2002/11/012";>sondage</a> sur les
tendances dans les technologies de l'information du magazine informatique
allemand iX présente Debian comme une valeur montante parmi les distributions
GNU/Linux avec un accroissement de 6&nbsp;% à 20&nbsp;% par rapport au dernier
sondage.</p>

<p><strong>Sondage sur la sécurité dans Debian.</strong> Une personne de
l'équipe de sécurité a envoyé une <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0211/msg00001.html";>\
note</a> essayant de regrouper des informations sur ce que les utilisateurs et
les sociétés pensent et attendent de l'équipe de sécurité Debian. Comme
celle-ci ne peut pas assurer le support pour <i>potato</i> indéfiniment, les
mises à jour de sécurité pour <i>potato</i> cesseront un jour. Cependant, il y
a encore des organisations qui ne peuvent pas mettre à jour simplement leurs
environnements de <i>potato</i> vers <i>woody</i>, il y a donc besoin de
négociations.</p>

<p><strong>Est-ce que Debian est une organisation anarchique&nbsp;?</strong>
Jonathan Walther a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg02466.html";>entendu</a>
certaines personnes dire que le projet Debian est un bon exemple d'anarchie en
action. Il voulait savoir quoi répondre aux personnes qui demandent si Debian
est anarchique&nbsp;? Sean Perry s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg02468.html";>demandé</a>
comment un groupe d'environ un millier de personnes et ayant à tout moment à
peu près une centaine de membres actifs pourrait prétendre être
anarchique&nbsp;? Il a également indiqué que l'anarchie, tout comme la
dictature, est un extrême et que les extrêmes ne fonctionnent pas bien avec
les personnes. Russell Coker a cependant <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg02469.html";>reconnu</a> que
Debian a certaines tendances anarchiques.</p>

<p><strong>Installer et configurer les modules de son ALSA.</strong> Linux
Orbit <a
href="http://www.linuxorbit.com/modules.php?op=modload&amp;name=Sections&amp;file=index&amp;req=viewarticle&amp;artid=541";>\
explique</a> comment installer et configurer les modules de son ALSA avec
Debian GNU/Linux. Le HOWTO commence par la compilation d'un noyau personnalisé
et de ses modules et continue par une explication détaillée sur la façon de
mettre en place ALSA en utilisant le script fourni par Debian pour que les
modules soient chargés et déchargés automatiquement et que vos niveaux de
mixeur soient sauvés et restaurés automatiquement au démarrage.</p>

<p><strong>Mise à jour pour la distribution <i>Woody</i>.</strong> Plus de
trois mois après la sortie de Debian&nbsp;3.0, le responsable des versions
stables a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0211/msg00002.html";>\
envoyé</a> un compte-rendu sur ses <a
href="http://master.debian.org/~joey/3.0r1/";>préparatifs</a> pour une mise à
jour de la distribution stable. La mise à jour sera principalement constituée
de mises à jour de sécurité, mais elle inclura également des mises à jour de
paquets qui se sont perdus lors du gel de <i>woody</i>.</p>

<p><strong>Les fichiers de /usr/share doivent être lisibles par tous les
utilisateurs.</strong> Matthew Swift a rempli un rapport de <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg00110.html";>bogue
général</a> suggérant que tous les fichiers de /usr/share devraient être
lisibles par tous les utilisateurs car ils peuvent être partagés par
différentes machines. Il a également indiqué que ceci est une obligation du <a
href="http://www.pathname.com/fhs/";>standard de hiérarchie des systèmes de
fichiers (FHS)</a>. Par exemple, Matthew a découvert que certains fichiers de
plusieurs paquets ne sont pas lisibles par tous les utilisateurs. Steve
Greenland a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg00148.html";>répondu</a> que
la <a href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-files.html#s11.9">charte Debian</a>
impose déjà cela.</p>

<p><strong>Acquisition d'images avec TWAIN pour Debian.</strong> Bdale Garbee
a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg02617.html";>annoncé</a>
qu'il avait reçu une demande de la part du <a
href="http://www.twain.org/";>TWAIN Working Group</a> pour un contact chez
Debian avec qui travailler. Ils désirent savoir quelle serait la meilleure
manière de rendre disponible un portage des pilotes TWAIN pour Unix et
GNU/Linux pour les utilisateurs Debian. Les besoins personnels de Bdale sont
déjà bien couverts par le pilote SANE et il y a longtemps qu'il n'a pas regardé
quoi que ce soit qui ait un rapport avec TWAIN, il demande donc si quelqu'un
est intéressé&nbsp;?</p>

<p><strong>Mise en place d'un serveur de journaux.</strong> Vincent Hillier a
écrit un <a href="http://plutonium.homeunix.com/papers/dls.pdf";>article</a>
sur la façon de déployer un serveur de journaux distant en utilisant
Debian. L'article est plutôt détaillé et insiste sur la façon de sécuriser le
serveur pour garantir qu'il n'est pas compromis. L'audience ciblée est les
débutants à GNU/Linux bien que les utilisateurs expérimentés puissent y
trouver une bonne référence.</p>

<p><strong>Mise en place de terminaux X avec Debian.</strong> Alan W. Irwin a
écrit des <a
href="http://www.vlug.org/vlug/meetings/X-terminal_presentation/details.html";>\
instructions</a> pour mettre en place des terminaux X avec Debian. Le but est
d'exécuter les clients X (KDE, GNOME, OpenOffice, etc.) de façon transparente
sur un ordinateur puissant et d'utiliser l'ordinateur lent (le terminal X)
simplement pour afficher les résultats et contrôler cet affichage avec le
clavier et la souris. Cette configuration est particulièrement utile pour
trouver une utilité à un vieux PC.</p>

<p><strong>Problèmes de licence avec UnrealIRCd.</strong> Mika Fischer a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00304.html";>demandé</a> des
avis sur une nouvelle clause de la licence de UnrealIRCd qui semble impliquer
que la licence pourrait être modifiée rétrospectivement. Branden Robinson et
d'autres ont <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00310.html";>remarqué</a>
que ceci violerait les <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">\
principes du logiciel libre selon Debian</a> (DFSG). Branden s'est également
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00313.html";>inquiété</a>
de l'apparente obligation de cérémonie d'acceptation de la licence <em>à
cliquer</em>. Mika a discuté avec l'auteur d'UnrealIRCd qui a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00341.html";>modifié</a> la
licence pour clarifier le fait qu'elle n'était pas destinée à s'appliquer
rétrospectivement. Cependant, Branden a l'<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00348.html";>impression</a>
que la nécessité de cérémonie d'acceptation de la licence à cliquer, s'il
s'agit vraiment d'une obligation, pourrait poser problème.</p>

<p><strong>Est-ce que le cédérom de sources CD1 correspond au cédérom de
binaires CD1&nbsp;?</strong> La <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>licence générale publique</a> GNU
(GPL) <a href="$(HOME)/CD/vendors/legal">requiert</a> que quiconque distribue
des binaires doit également fournir le code source ou une offre (valide
pendant trois ans) de fournir ce code source. Blars Blarson s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd-0210/msg00144.html";>demandé</a> si le
code source entier du premier cédérom binaire de <i>woody</i> pouvait être
trouvé sur le premier cédérom source et sinon quels cédéroms source il devait
récupérer pour distribuer le premier cédérom binaire. Raphaël Hertzog a <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd-0211/msg00001.html";>conseillé</a> que,
bien que les paquets sources soient généralement ajoutés aux cédéroms dans une
ordre semblable à celui des paquets binaires, il peut y avoir plusieurs
raisons pour lesquelles les cédéroms ne correspondent pas tout à fait. Les
personnes qui ne veulent pas redistribuer le jeu complet des cédéroms Debian
pourraient générer leur propre cédérom de code source correspondant s'ils
veulent éviter de récupérer le jeu complet de cédéroms de code source.</p>

<p><strong>Ordinateurs à faible coût dans l'Espagne rurale.</strong> Le
Washington Post a un <a
href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A59197-2002Nov2.html";>\
article</a> sur une <a href="http://www.linex.org/";>distribution</a> basée sur
Debian pour l'Extremadura, une région rurale de l'ouest de l'Espagne. Pour
éliminer certains soucis, le gouvernement d'Extremadura a payé une société
espagnole pour qu'elle prenne l'une des versions libres de GNU/Linux et
qu'elle la rende convenable pour distribution publique. C'est bien de voir la
facilité de <a
href="http://www.wired.com/news/business/0,1367,51994,00.html";>\
personnalisation</a> de Debian et une structure ouverte utilisée à si bon
escient. Avec l'apparition de tant de distributions basées sur Debian, nous
avons peut-être besoin d'une façon plus organisée pour récupérer les
correctifs et améliorations dans Debian.</p>

<p><strong>Laisser l'algorithme LZW dans des fichiers sources&nbsp;?</strong>
Chris Halls a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00244.html";>demandé</a>
s'il pouvait laisser un fichier source qui implémente un algorithme breveté
(la compression LZW pour les fichiers GIF) dans l'archive source pour
OpenOffice.org. Le fichier n'est pas construit, ni distribué dans les paquets
binaires, cependant. Walter Landry <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00251.html";>soutient</a>
que l'on n'est pas autorisé à distribuer une implémentation d'un brevet et
Branden Robinson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00273.html";>ajouté</a> que
Debian ne devrait pas distribué quelque chose dans «&nbsp;main&nbsp;» qui
n'est pas libre au sens de Debian.</p>

<p><strong>Problèmes avec les listes de mots.</strong> Kevin Atkinson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00018.html";>indiqué</a>
que, à cause de <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00204.html";>discussions</a>
sur un problème possible avec la licence d'aspell-en, la nouvelle version 0.50
pourrait ne pas être envoyée dans Debian. L'une des listes de mots provient du
DEC Systems Research Center qui a une licence qui n'est pas, telle qu'elle est
écrite, libre au sens de Debian.</p>

<p><strong>Ré-empaquètement de GNOME&nbsp;1.</strong> Josselin Mouette a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg00006.html";>déclaré</a>
qu'il voulait rendre possible l'installation de Gnome&nbsp;1 sur un système
Debian sans entrer en conflit avec Gnome&nbsp;2. Il pense que la versions&nbsp;2
du bureau GNOME manque de grandes parties des fonctionnalités de GNOME&nbsp;1.4
et elle souffre également d'incompatibilités. Colin Walters s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg00014.html";>demandé</a>
s'il ne vaudrait pas mieux travailler simplement à ajouter les fonctionnalités
manquantes.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de
ces paquets.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-184">Kerberos 4</a> --
    Dépassement de tampon&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-185">Heimdal</a> --
    Dépassement de tampon&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-186">log2mail</a> --
    Dépassement de tampon&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-187">Apache</a> --
    Plusieurs vulnérabilités&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-188">Apache-SSL</a> --
    Plusieurs vulnérabilités.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/acl2.html";>acl2</a>
    -- Applicative Common Lisp&nbsp;: Une logique de calcul&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/amoeba.html";>amoeba</a>
    -- Démonstration OpenGL très rapide et soignée par Excess&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/blop.html";>blop</a>
    -- Greffons pour oscillateur basés sur des tables d'ondes à bande passante
    limitée pour hôtes LADSPA&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/docker.html";>docker</a>
    -- Case système pour applications dockable KDE3/GNOME2&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/domesday.html";>domesday</a>
    -- Générateur d'index de site web automatique&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/drupal.html";>drupal</a>
    -- Moteur de discussion/gestion de contenu très fourni&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/filtergen.html";>filtergen</a>
    -- Générateur de filtres de paquet pour différents systèmes de pare-feu&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/fsh.html";>fsh</a>
    -- Exécution rapide de commandes à travers rsh/ssh/lsh&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/ggobi.html";>ggobi</a>
    -- Système de visualisation de données pour données de grandes dimensions&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/gnometab.html";>gnometab</a>
    -- Programme WYSISYG GNOME2 de création de partitions pour guitares&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/idecrypt.html";>idecrypt</a>
    -- Décrypter une réponse encryptée à partir de pidentd&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/iso-codes.html";>iso-codes</a>
    -- Langage ISO, code de pays et leurs traductions&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/isoqlog.html";>isoqlog</a>
    -- Programme d'analyse de journaux d'agent de transport de courrier&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/jenova.html";>jenova</a>
    -- Serveur de discussion Say2&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/lsmbox.html";>lsmbox</a>
    -- Liste le nombre de messages totaux/non-lus pour des boîtes à lettre&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/ltp.html";>ltp</a>
    -- La suite de test du projet Linux Test&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mico.html";>mico</a>
    -- Une implémentation CORBA complètement conforme, les exécutables&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/netmon-applet.html";>netmon-applet</a>
    -- Applet de charge réseau GNOME2&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/netspeed.html";>netspeed</a>
    -- Applet de suivi du trafic pour Gome2&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/osflash.html";>osflash</a>
    -- Reflasher le système d'un Palm&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/passwdgen.html";>passwdgen</a>
    -- Petit outil pour générer des mots de passe aléatoirement&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/pia.html";>pia</a>
    -- Lecteur de films&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/pngmeta.html";>pngmeta</a>
    -- Affiche les méta-données d'images PNG&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/quick-lounge-applet.html";>quick-lounge-applet</a>
    -- Applet de panneau GNOME&nbsp;2 pour organiser vos applications préférées&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/quicktime-utils.html";>quicktime-utils</a>
    -- Utilitaires Quicktime&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/randomize-lines.html";>randomize-lines</a>
    -- Mélange aléatoirement les lignes d'un texte d'entrée&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/romeo.html";>romeo</a>
    -- Le Discombobulator de ROM Palm.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/rssh.html";>rssh</a>
    -- Un interpréteur de commande restreint qui n'autorise que scp et/ou sftp&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/simulavr.html";>simulavr</a>
    -- Simulateur Atmel AVR&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/spamoracle.html";>spamoracle</a>
    -- Un filtre d'analyse statistiques de spam basé sur une formule de Bayes'&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/tv-fonts.html";>tv-fonts</a>
    -- Polices X11 pour des applications de TV&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/waimea.html";>waimea</a>
    -- Un gestionnaire de fenêtre très personnalisable basé sur blackbox.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 5 paquets sont devenus orphelins cette
semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 141
paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du Logiciel Libre. Regardez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète, et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/bug.html";>bug</a>
     -- Outil de rapport de bogue interfacé avec le système de gestion des bogues
     (<a href="http://bugs.debian.org/166957";>Bug#166957</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gnudip.html";>gnudip</a>
     -- Scripts pour permettre à un serveur de fournir des adresses IP
     dynamiques aux cartes de noms
     (<a href="http://bugs.debian.org/167467";>Bug#167467</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libming.html";>libming</a>
     -- Bibliothèque pour générer des fichiers SWF (Flash)
     (<a href="http://bugs.debian.org/166973";>Bug#166973</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/libming-fonts-openoffice.html";>libming-fonts-openoffice</a>
     -- Polices utilisées avec la bibliothèque Ming pour la création SWF
     (<a href="http://bugs.debian.org/166990";>Bug#166990</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/tux-aqfh.html";>tux-aqfh</a>
     -- Jeu puzzle 3D avec Tux le pingouin.
     (<a href="http://bugs.debian.org/166977";>Bug#166977</a>).</li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire <i>DWN</i>&nbsp;?</strong> Veuillez nous
aider à créer cette lettre d'informations. Actuellement, c'est
principalement l'oeuvre d'une seule personne, ce qui ne permet pas d'aborder
le futur de façon sereine. Nous avons besoin en urgence d'écrivains
volontaires pour préparer les différentes parties. Veuillez regarder la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a>. Nous
attendons de recevoir vos courriels à <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

Reply to: