Re: [ddr] webwml://english/misc/merchandise.def
Denis Barbier écrivait :
[...]
Bon, j'émerge un peu de ma mise à jour vers Woody ;-)
Désolé de vous avoir un peu laisser tomber pour les disquettes
d'amorçage...
> Il faut traduire en français ce qui se trouve entre [FR: ... :]
> je ne suis pas sûr de toutes les traductions proposées.
Je te donne mon avis ;
> </define-tag-sliced>
> <define-tag-sliced hats whitespace=delete>
> # Hats as in caps usually
> # Please create new slices if hard hats or knitted caps are ever included
> [EN:hats:]
> [CA:gorres:]
> [DA:hatte:]
> [DE:Mützen:]
> [FI:hattuja:]
> [FR:casquettes:]
chapeau plutôt : caps = casquette.
[...]
> <define-tag-sliced mugs whitespace=delete>
> [EN:mugs:]
> [CA:tasses:]
> [DA:krus:]
> [DE:Tassen:]
> [FI:mukeja:]
> [FR:tasses:]
chope, gobelet ou timbale mais tasse non : c'est gros un mug ;-)
> [EN:badges:]
> [CA:insignies:]
> [DE:Abzeichen:]
> [FR:écussons:]
plutôt insigne ou badge : écusson a un sens différent.
PK
--
|\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF
ZZZzz /,`.-'`' -. ;-;;,_ mailto:p.karatchentzeff@free.fr
|,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr
'---''(_/--' `-'\_)
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: