[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ddts report from Wed Oct 10 23:55:01 EDT 2001



On Thu, Oct 11, 2001 at 05:24:45PM +0200, Jérôme Marant wrote:
> Nicolas Bertolissio <nico.bertol@wanadoo.fr> writes:
> 
> > >   qu'il y avait au milieu. J'ai déjà fait l'effort de relire alors
> > Tu n'y est pas obligé.
> 
>   Non, je ne suis pas obligé, justement. Tu devrais me remercier.

Toi, t'as dû engueuler Nicolas un jour avec tact, et il ne l'a pas digéré ;)
Tu as relu, c'est très bien de ta part, mais si tu avais supprimé les
passages inutiles, ça aurait été mieux, on ne va pas réveillonner dessus.

> > Enfin, il y a le message suivant pour la marche à suivre :
> > htpp://lists.debian.org/debian-l10n-french/2001/debian-l10n-french-200109/msg00064.html
> 
>   Parmi cette marche à suivre :
> 
>   > - on relit,
>   > - on envoie la relecture directement au traducteur,
> 
>   Dans ces cas là, le plus pratique serait d'avoir un rapport de ddts par traducteur
>   avec Reply-To: <address email du traducteur>. Il n'y a même pas besoin de
>   s'embêter avec des scripts.

Oui, ça semble une bonne idée. Il faudrait évaluer combien ça en fait
par jour, mais ce nombre doit être assez limité. Après, il faut demander
gentiment à Grisu de faire les changements.

Denis



Reply to: