Re: Demande de précisions sur certains points
Salut,
> non, c'est de l'italien pour a priori.
euh ! je suis pas sûr Patrice. C'est peut-être bien de l'italien mais qui
serait un emprunt tel quel du latin. Et les français auraient ici pioché dans
le latin plutôt que dans l'italien.
> pourquoi ? pour le coup, c'est du latin ! au moins pour cf. (confere),
> etc. doit être italien... Il n'est pas logique de ne pas les mettre
> aussi en italique (ce que je vois partout). Je reçois dans la semaine
> le bouquin de typographie de l'Imprimerie nationale. Je verrai s'il
> confirme...
Euh ! si je peux me permettre mon cher Patrice, «*et cetera*» est une
locution qui se met en italique si on veut mais «etc.» est peut-être
considéré par certains typographes comme une abréviation bien francaise de
cette locution. C'est peut-être la raison pourquoi il faudrait peut-être
oublier l'italique. Mais encore, je suis pas certain.
Très cordialement
Alain
Reply to: