[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ufw 0.28-1: Please update debconf PO translation for the package ufw



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
ufw. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against ufw.

The deadline for receiving the updated translation is
Fri, 07 Aug 2009 16:26:16 -0500.

Thanks in advance,

Jamie

# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the ufw package.
#
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ufw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ufw@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 15:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 21:39+0300\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Existing configuration found"
msgstr "Asetustiedosto löytyi"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An existing configuration for ufw has been found. Existing rules must be "
#| "managed manually."
msgid ""
"An existing configuration for ufw has been found. Existing rules must by "
"managed manually."
msgstr ""
"Järjestelmästä löytyi ufw:n asetustiedosto. Olemassa olevia sääntöjä täytyy "
"pitää yllä käsin."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You should read the ufw(8) manpage for details about ufw configuration."
msgstr "Lisätietoja ufw:n asetuksista löytyy man-ohjesivulta ufw(8)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Start ufw automatically?"
msgstr "Käynnistetäänkö ufw automaattisesti?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the rules you are about to set will be enabled "
"during system startup so that this host is protected as early as possible."
msgstr ""
"Jos valitset tämän vaihtoehdon, asetettavat säännöt otetaan käyttöön "
"järjestelmän käynnistyessä siten, että kone on suojattuna mahdollisimman "
"aikaisin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "To protect this host immediately, you must start ufw manually."
msgstr "Jos haluat suojata tämän koneen heti, ufw täytyy käynnistää käsin."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Authorized services:"
msgstr "Sallitut palvelut:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose the services that should be available for incoming connections."
msgstr "Valitse palvelut, joihin voidaan ottaa yhteyksiä ulkopuolelta."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Other services may be specified in the next configuration step."
msgstr "Voit seuraavassa vaiheessa määritellä muita palveluita."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Additional authorized services:"
msgstr "Muut sallitut palvelut:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter a space separated list of any additional ports you would like "
"to open. You may use a service name (as found in /etc/services), a port "
"number, or a port number with protocol."
msgstr ""
"Anna välilyönnein eroteltu lista porteista, jotka haluat avata. Voit käyttää "
"palvelun nimeä (tiedostosta /etc/services löytyvässä muodossa), portin "
"numeroa tai portin numeroa ja protokollaa."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Example: to allow a web server, port 53 and tcp port 22, you should enter "
"\"www 53 22/tcp\"."
msgstr ""
"Esimerkki: Salliaksesi www-palvelimen, portin 53 ja TCP-portin 22, syötä "
"”www 53 22/tcp”."

Reply to: