[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Social Contractin uusi käännös



On Mon, May 31, 2004 at 12:15:32PM +0300, Tommi Vainikainen wrote:
> En noista käsitteiden käännöksistä tiedä, mutta jos tuossa on
> tarkoitus viitata sopimukseen, jonka Debian-projekti tekee ympäröivän
> yhteiskunnan kanssa, niin silloinhan se nimenomaan on yhteiskunta-
> eikä yhteisösopimus? Ei kai tuollaista sopimusta tarvitse sisäisesti
> tehdä vaan nimenomaan ulospäin (mm. käyttäjien tarpeiden
> tunnustaminen)?

SC:n ensimmäinen väliotsikko on:
"Social Contract" with the Free Software Community

Sopimus tehdään "Free Software Communityn" kanssa, siis muiden vapaan softan
kehittäjien kanssa.

    - Nikke

-- 
Niklas Vainio <niklas.vainio@iki.fi>



Reply to: