Re: kion uzi ?
Mia sperto kun debian estas bedaÅrinde malmulta. Pro tio mi ne ofte respondas, kaj petas vin, ne tro konsideru miajn vortojn. Tamen Ä?e la tradukado en Ubuntu, precipe Ä?e OpenOffice, "selekti" apenaÅ aperis.
Ä?i momente mi okupas (i.a.) pri amasevaluado de po-dosierojn per java, do Ä?uste pri tiaj fakaj demandoj; Ä?u "elekti" Ä?u "selekti". Mi tamen ne evaluis.
Mia rimarko Å?ajnis mem-evidenta, ke "selekti" (ankaÅ mi unuavide elektis traduki tiel) estu tro specifa, kaj elekti pli bona traduko. Do ke "selekti" pro simileco al "select" estas 'falsa amiko'.
Joop
Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr> skribis: Saluton Joop, Ä?u vi povos precizigi vian koncizan mesaÄ?on?
Pri kiuj, vi parolis kiam vi uzas 'ni'?
Kaj Ä?u vi parolas pri la uzado de 'elekti' en
la
'Debian-instalilo'-tradukado:
http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/level1/master/eo.po
Je Tue, 19 Sep 2006 10:30:15 +0200 (CEST)
Joop Eggen skribis:
> [en] to select = [eo] elekt/i
>
> Laux jam ekzistanta gxenerala uzo de "elekti" mi pensas, ke ni
> konsideru la tradukon "selekt/i" falsa amiko.
>
> Joop Eggen
>
--
Serge Leblanc GnuPG id: 1024D/73791C2B
2002-09-30 fingerprint = 8E0C 0D6D E026 A278 9278 BF4F 1A93 D552 7379
1C2B
Keine Lust auf Tippen? Rufen Sie Ihre Freunde einfach an.
Yahoo! Messenger. Jetzt installieren
.
Reply to: