В Sat, 15 Sep 2012 07:19:46 +0200 Christian PERRIER <bubulle@debian.org> пишет: > Dear Debian maintainer, > > The Debian internationalisation team and the Debian English > localisation team will soon begin the review of the debconf > templates used in bacula. > > This review takes place for all packages that use debconf to interact > with users and its aims are: > - to improve the use of English in all debconf templates; > - to make the wording of debconf templates more consistent; > - to encourage more translations of templates. > > Even if your first language is English, this process is likely to help > track down typos or errors, and improve consistency between the > debconf templates of your package and that of other packages in the > distribution. > > The process involves both debian-l10n-english contributors and > Debian translators. > > The details of the process are given in > http://wiki.debian.org/I18n/SmithDebconfReviewProcess. > > I will act as the coordinator of this activity for bacula. > > The first step of the process is to review the debconf source > template file(s) of bacula. This review will start on Tuesday, > September 18, 2012, or as soon as you acknowledge this mail with an > agreement for us to carry out this process. > > All parts of the process will be carried out in close collaboration > with you, and, unless you explicitely ask for it, no upload nor NMU > will happen for bacula. > > If you approve this process, please let us know by replying to this > mail. If some work in progress on your side would conflict with such a > rewrite (such as adding or removing debconf templates), please say so, > and we will defer the review to later in the development cycle. Yes, your help will be great! Currently i have not plans for change debconf templates. > > Thank you for your attention. > -- with best regards, Alexander Golovko email: alexandro@ankalagon.ru xmpp: alexandro@ankalagon.ru
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature