[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#623673: calamaris: Typo in Debconf template

Hello Christian,
On Fri, Apr 22, 2011 at 06:24:20PM +0200, Christian PERRIER wrote:
> Quoting Helge Kreutzmann (debian@helgefjell.de):
> > Package: calamaris
> > Version:
> > Severity: minor
> > Tags: patch l10n
> > X-Debbugs-CC: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
> > 
> > While updating the German translation, the following typo was found in
> > the Debconf template:
> > -msgid "Name of proxy log files to analyze:"
> > +msgid "Names of proxy log files to analyze:"
> I'm not so sure this is an error. Let's CC dle to get authoritative
> answer about this.

Since I'm not a native speaker either, I support this.

> At least in French "Nom des fichiers journaux de mandataire à
> analyser" would be correct. Plural would also be correct, indeed.

Well, in German (that's what triggered this) »Name der
zu analysierenden Proxy-Protkolldateien« sounds incorrect, while
»Namen der zu analysierenden Proxy-Protkolldateien« sounds much
better. FWIW.



      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply to: