Re: Linguistic work on rgbPaint.
Mats Erik Andersson wrote:
> I am preparing the initial packaging of rgbPaint, a software for which
> I recently got help to rework the package description.
> However, the included manual page is truly inferior, being older than
> the program itself, and producing even less information and not producing
> even a screen full of text. Therefore I have undertaken the work to
> produce a Docbook source to produce manual pages. Presently I have
> compiled text for British English (the original uses "colour") and
> for Swedish. Of natural reasons, also beyond the need to establish
> the right nomenclature, I would need to find help in scrutinising
> the English text. The hurdle, sad to say, is that a single language
> uses some 550 lines of XML-code to produce the manual page. Would it
> be possible to find an accomplice for this amount of peer reviewing?
I'm expecting to have even more free time than usual this month, so I
can certainly help if you post it to the list - I don't know
anything much about DocBook, though.
JBR with qualifications in linguistics, experience as a Debian
sysadmin, and probably no clue about this particular package