Re: Package description review
On Fri, Jun 13, 2003 at 10:52:50AM +0200, Josselin Mouette wrote:
> Package: wmcoincoin
> Description: Funny dockapp for browsing DaCode sites news and board
Funny in what sense? In English, funny can mean humourous but also
odd or strange. I assume you mean humour, but I'd suggest dropping it
and let the user decide. Or say humourous instead of funny. The
Americans might prefer humorous. (I think they'd be wrong ;-)
'browsing sites news and board'? It seems like there's a missing word or
so here. Is it "DaCode sites, news and boards"? Or "DaCode sites' news and
boards"? I'm not sure.
Description: Humourous dockapp for browsing DaCode sites' news
> WMCoinCoin (pronounce WMQuackQuack) allows you to browse linuxfr.org,
English users just won't be able to follow CoinCoin -> Quack Quack.
> and any other site based on DaCode 1.4, Templeet and many other board
> engines. It handles:
Don't use commas before "and". So you want "linuxfr.org and other
sites based on DaCode 1.4, Templeet and many other board engines."
> * the website news scrolling, warning of new ones, and with an ability
> to display them in a window;
> * the private messages, bringing to the appropriate webpage when you
> receive new ones;
> * tabbed browsing of multiple sites;
> * the board, with ability to view the contents and post messages,
> featuring advanced functions designed to detect, enhance or kill
> the trolls.
* display website news with new items displayed prominently
[is that correct? I don't really understand what the program does here]
* display private messages, showing the appropriate web page when
new messages are received;
* allow tabbed browsing of multiple sites;
* display the board and allow new messages to be posted,
with the ability to detect, enhance or kill trolls
[what is the board anyway?]
[what are trolls - the regular Usenet kind?]
> WMCoinCoin, while being full of stupid things, is a real advanced
> chatting client, working all over HTTP, with a low bandwidth
"with low bandwidth requirements" would be better.
"working all over HTTP" doesn't really fit, if you really want to keep
it please try "using HTTP".
> URL: http://hules.free.fr/wmcoincoin/ (French)
We don't usually include URLs in descriptions.
Hamish Moffatt VK3SB <firstname.lastname@example.org> <email@example.com>