Nu wel met bijlagen. Frans Spiesschaert schreef op za 02-11-2024 om 20:31 [+0100]: > Dag iedereen, > > In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor > slm. > Eveneens in bijlage een diff-bestand met het verschil met de vorige > vertaling. >
# Dutch translation of slm debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the slm package. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slm_1.30-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: slm@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-27 18:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-02 20:27+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../slm.templates:1001 msgid "Should the DEBUG feature be enabled?" msgstr "Moet de functie DEBUG worden ingeschakeld?" #. Type: boolean #. Description #: ../slm.templates:1001 msgid "" "When the DEBUG feature is enabled, one can get detailed reports each time a " "request fails. Otherwise, one gets just a \"404 error\". The default setting " "(no DEBUG) is safe." msgstr "" "Wanneer de functie DEBUG is ingeschakeld, kunt u gedetailleerde rapporten " "krijgen telkens wanneer een aanvraag mislukt. Anders krijgt u alleen een " "\"404 error\". De standaardinstelling (geen DEBUG) is veilig." #. Type: string #. Description #: ../slm.templates:2001 msgid "Server's name:" msgstr "Naam van de server:" #. Type: string #. Description #: ../slm.templates:2001 msgid "" "You should give a fully qualified domain name (FQDN), usable to access your " "SLM server. This will be used to configure Apache2 in order to support SLM " "as a service." msgstr "" "U moet een volledig gekwalificeerde domeinnaam (fully qualified domain name " "- FQDN) opgeven, die gebruikt kan worden om toegang te krijgen tot uw SLM-" "server. Deze wordt gebruikt om Apache2 in te stellen om SLM als dienst te " "ondersteunen." #. Type: string #. Description #: ../slm.templates:3001 msgid "Administrator's e-mail address:" msgstr "E-mailadres van de beheerder:" #. Type: string #. Description #: ../slm.templates:3001 msgid "" "The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights to " "manage SLM's database. Please give a sensible e-mail address if you think " "that it will be used." msgstr "" "De gebruiker \"admin\" is automatisch een supergebruiker die alle rechten " "bezit om de database van SLM te beheren. Geef een verstandig e-mailadres op " "als u denkt dat dit gebruikt zal worden." #. Type: password #. Description #: ../slm.templates:4001 msgid "Administrator's password:" msgstr "Wachtwoord van de beheerder:" #. Type: password #. Description #: ../slm.templates:4001 msgid "" "The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights to " "manage SLM's database. Please provide some strong enough password." msgstr "" "De gebruiker \"admin\" is automatisch een supergebruiker die alle rechten " "bezit om de database van SLM te beheren. Geef een wachtwoord op dat sterk " "genoeg is." #. Type: select #. Description #: ../slm.templates:5001 msgid "Default language:" msgstr "Standaardtaal:" #. Type: select #. Description #: ../slm.templates:5001 msgid "" "The default language must be declared as a setting for SLM's service, " "although you can change the language at will during a web session. You can " "safely use the default choice." msgstr "" "De standaardtaal moet worden opgegeven als een instelling voor de service " "van SLM, hoewel u de taal naar eigen goeddunken kunt wijzigen tijdens een " "websessie. U kunt veilig de standaardkeuze gebruiken."
--- slm_0.9-3_nl.po 2024-06-23 22:10:28.534915263 +0200 +++ slm_1.30-1_nl.po 2024-11-02 20:27:06.825479357 +0100 @@ -5,16 +5,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: slm_0.9-3\n" +"Project-Id-Version: slm_1.30-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: slm@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-08 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-23 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 18:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-02 20:27+0100\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" -"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Type: boolean @@ -88,3 +88,21 @@ "De gebruiker \"admin\" is automatisch een supergebruiker die alle rechten " "bezit om de database van SLM te beheren. Geef een wachtwoord op dat sterk " "genoeg is." + +#. Type: select +#. Description +#: ../slm.templates:5001 +msgid "Default language:" +msgstr "Standaardtaal:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slm.templates:5001 +msgid "" +"The default language must be declared as a setting for SLM's service, " +"although you can change the language at will during a web session. You can " +"safely use the default choice." +msgstr "" +"De standaardtaal moet worden opgegeven als een instelling voor de service " +"van SLM, hoewel u de taal naar eigen goeddunken kunt wijzigen tijdens een " +"websessie. U kunt veilig de standaardkeuze gebruiken."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part