[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://slm (met bijlagen)



Nu wel met bijlagen.

Frans Spiesschaert schreef op za 02-11-2024 om 20:31 [+0100]:
> Dag iedereen,
> 
> In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor
> slm.
> Eveneens in bijlage een diff-bestand met het verschil met de vorige
> vertaling.
> 

# Dutch translation of slm debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the slm package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slm_1.30-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: slm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slm.templates:1001
msgid "Should the DEBUG feature be enabled?"
msgstr "Moet de functie DEBUG worden ingeschakeld?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slm.templates:1001
msgid ""
"When the DEBUG feature is enabled, one can get detailed reports each time a "
"request fails. Otherwise, one gets just a \"404 error\". The default setting "
"(no DEBUG) is safe."
msgstr ""
"Wanneer de functie DEBUG is ingeschakeld, kunt u gedetailleerde rapporten "
"krijgen telkens wanneer een aanvraag mislukt. Anders krijgt u alleen een "
"\"404 error\". De standaardinstelling (geen DEBUG) is veilig."

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:2001
msgid "Server's name:"
msgstr "Naam van de server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:2001
msgid ""
"You should give a fully qualified domain name (FQDN), usable to access your "
"SLM server. This will be used to configure Apache2 in order to support SLM "
"as a service."
msgstr ""
"U moet een volledig gekwalificeerde domeinnaam (fully qualified domain name "
"- FQDN) opgeven, die gebruikt kan worden om toegang te krijgen tot uw SLM-"
"server. Deze wordt gebruikt om Apache2 in te stellen om SLM als dienst te "
"ondersteunen."

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:3001
msgid "Administrator's e-mail address:"
msgstr "E-mailadres van de beheerder:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:3001
msgid ""
"The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights to "
"manage SLM's database. Please give a sensible e-mail address if you think "
"that it will be used."
msgstr ""
"De gebruiker \"admin\" is automatisch een supergebruiker die alle rechten "
"bezit om de database van SLM te beheren. Geef een verstandig e-mailadres op "
"als u denkt dat dit gebruikt zal worden."

#. Type: password
#. Description
#: ../slm.templates:4001
msgid "Administrator's password:"
msgstr "Wachtwoord van de beheerder:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slm.templates:4001
msgid ""
"The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights to "
"manage SLM's database. Please provide some strong enough password."
msgstr ""
"De gebruiker \"admin\" is automatisch een supergebruiker die alle rechten "
"bezit om de database van SLM te beheren. Geef een wachtwoord op dat sterk "
"genoeg is."

#. Type: select
#. Description
#: ../slm.templates:5001
msgid "Default language:"
msgstr "Standaardtaal:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slm.templates:5001
msgid ""
"The default language must be declared as a setting for SLM's service, "
"although you can change the language at will during a web session. You can "
"safely use the default choice."
msgstr ""
"De standaardtaal moet worden opgegeven als een instelling voor de service "
"van SLM, hoewel u de taal naar eigen goeddunken kunt wijzigen tijdens een "
"websessie. U kunt veilig de standaardkeuze gebruiken."
--- slm_0.9-3_nl.po	2024-06-23 22:10:28.534915263 +0200
+++ slm_1.30-1_nl.po	2024-11-02 20:27:06.825479357 +0100
@@ -5,16 +5,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: slm_0.9-3\n"
+"Project-Id-Version: slm_1.30-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: slm@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-08 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-23 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-27 18:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-02 20:27+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
-"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. Type: boolean
@@ -88,3 +88,21 @@
 "De gebruiker \"admin\" is automatisch een supergebruiker die alle rechten "
 "bezit om de database van SLM te beheren. Geef een wachtwoord op dat sterk "
 "genoeg is."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slm.templates:5001
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standaardtaal:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slm.templates:5001
+msgid ""
+"The default language must be declared as a setting for SLM's service, "
+"although you can change the language at will during a web session. You can "
+"safely use the default choice."
+msgstr ""
+"De standaardtaal moet worden opgegeven als een instelling voor de service "
+"van SLM, hoewel u de taal naar eigen goeddunken kunt wijzigen tijdens een "
+"websessie. U kunt veilig de standaardkeuze gebruiken."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: