[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://samhain



Dag iedereen,

In bijlage een volledig nieuwe vertaling van de debconf-teksten voor
samhain.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samhain_4.1.4-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: samhain@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 10:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Samhain file integrity database creation"
msgstr "Aanmaak van Samhain-bestandsintegriteitsdatabase"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Samhain requires a file integrity database to operate. This database is "
"created based on the current content of the directories and files that are "
"set to be monitored (as defined in the configuration file: /etc/samhain/"
"samhainrc)."
msgstr ""
"Samhain heeft een bestandsintegriteitsdatabase nodig om te kunnen werken. "
"Deze database wordt gemaakt op basis van de huidige inhoud van de mappen en "
"bestanden die moeten worden gecontroleerd (zoals gedefinieerd in het "
"configuratiebestand: /etc/samhain/samhainrc)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This system does not have a database but it can be created now.  Without a "
"database, the samhain service will fail to start."
msgstr ""
"Dit systeem heeft geen database, maar deze kan nu worden aangemaakt. Zonder "
"database zal de samhain-service niet starten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you want to adjust the configuration of the service, say 'no' here,  "
"adjust the configuration and then run 'samhain -t init'."
msgstr ""
"Als u de configuratie van de service wilt aanpassen, zeg dan hier 'no', pas "
"de configuratie aan en voer dan 'samhain -t init' uit."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you want to go ahead with the standard configuration, say 'yes' here. "
"Bear in mind that the initialisation could take a long time depending on "
"your system's setup and number of files."
msgstr ""
"Als u verder wilt gaan met de standaardconfiguratie, antwoord hier dan "
"'yes'. Houd er rekening mee dat de initialisatie lang kan duren, afhankelijk "
"van de instellingen van uw systeem en het aantal bestanden."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Samhain initialization"
msgstr "Initializatie van Samhain"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The database used for Samhain will be initialized now. Any errors/messages "
"regarding this initialization can be recovered from /var/log/samhain/samhain-"
"init.log"
msgstr ""
"De database voor Samhain zal nu worden ge�tialiseerd. Fouten/berichten "
"over deze initialisatie kunnen terug worden opgehaald uit /var/log/samhain/"
"samhain-init.log"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: