Dag Jochem, Dit merge request kan ik niet honoreren omdat het aanpassingen bevat die de Nederlandse vertaling van de website van Debian te buiten gaat. Een beperkt merge request zou ook makkelijker werken, bijvoorbeeld een commit als je vindt dat je echt klaar bent met de gewenste aanpassingen/verbeteringen en een merge request per webpagina of iets vergelijkbaars. Dit maakt feedback geven en uiteindelijk samenvoegen makkelijker. Misschien doe je er best aan om het overladen merge request !1010 te annuleren. Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert Jochem Kossen (@jkossen) schreef op zo 27-10-2024 om 09:56 [+0000]: > Jochem Kossen pushed new commits to merge request !1010 > > 482006e4 - (nl) merge changes from upstream > 0ff0f606 - (nl) dutch/CD/faq/index.wml, translation update. > 78b4a6a2 - Update portuguese translations > 06627a97 - (pl) update translation > 305a6c80 - (pl) fix markup > dbf59312 - chinese/international/chinese/mailing_lists: Fix HTML > grammar error > 9be71fb0 - chinese/international/chinese/: Do not use target=_blank > trick > 43c43a04 - [test] Try to fix navbar translation problem > c89d8f30 - (ko) Fix link to bullseye release > 276b38c9 - Fix bug 1085845 navbar translation in translations > c9d6ece8 - (nl) merge with changes from upstream > 116d177f - (nl) merge changes from upstream > 2fdcefaf - (nl) merge upstream in to branch > — > Reply to this email directly or view it on GitLab. > You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org. > Unsubscribe from this thread · Manage all notifications · Help
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part