[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] Bijgewerkte handleiding voor Debian-Edu stretch



Dag iedereen,

De Nederlandse vertaling van de handleiding werd in het git-archief
bijgewerkt om die vertaling opnieuw up-to-date te maken. In bijlage het
diff-bestand met het verschil met de vorige bijwerking.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po
index 9a60d2b..18fd966 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-stretch-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-28 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 10:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 21:21+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -1555,19 +1555,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0~a0-CD.";
-"iso\">debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0-CD.iso";
+"\">debian-edu-9+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0~a0-CD.";
-"iso\">debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0-CD.iso";
+"\">debian-edu-9+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-"edu-9+edu0~a0-CD.iso ./debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso </computeroutput>"
+"edu-9+edu0-CD.iso ./debian-edu-9+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-"edu-9+edu0~a0-CD.iso ./debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso </computeroutput>"
+"edu-9+edu0-CD.iso ./debian-edu-9+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "USB drive ISO image for i386 and amd64"
@@ -1592,19 +1592,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0~a0-";
-"USB.iso\">debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0-USB.";
+"iso\">debian-edu-9+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0~a0-";
-"USB.iso\">debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0-USB.";
+"iso\">debian-edu-9+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-"edu-9+edu0~a0-USB.iso ./debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso </computeroutput>"
+"edu-9+edu0-USB.iso ./debian-edu-9+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-"edu-9+edu0~a0-USB.iso ./debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso </computeroutput>"
+"edu-9+edu0-USB.iso ./debian-edu-9+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Sources"
@@ -1621,11 +1621,6 @@ msgid "Request a CD / DVD by mail"
 msgstr "Een cd / dvd per e-mail aanvragen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "For those without a fast Internet connection, we can offer a CD or DVD "
-#| "sent for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to "
-#| "<ulink url=\"mailto:cd@skolelinux.no\";>cd@skolelinux.no</ulink> and we "
-#| "will discuss the payment details (for shipping and media)"
 msgid ""
 "For those without a fast Internet connection, we can offer a CD or DVD sent "
 "for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to <ulink url="
@@ -3926,15 +3921,27 @@ msgid "Printer Management"
 msgstr "Printerbeheer"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "For Printer Management point your web browser to <ulink url=\"https://";
+#| "www:631\"/>. This is the normal CUPS management interface where you can "
+#| "add/delete/modify your printers and can clean up the printing queue. By "
+#| "default only root is allowed but this can be changed: Open /etc/cups/cups-"
+#| "files.conf with an editor and add one or more valid group names matching "
+#| "your site policy to the line containing <computeroutput>SystemGroup "
+#| "lpadmin</computeroutput>. Existing GOsa² groups that might be used are "
+#| "<computeroutput>gosa-admins</computeroutput> (with the first user as "
+#| "member), <computeroutput>teachers</computeroutput> and "
+#| "<computeroutput>jradmins</computeroutput> (no members after installation)."
 msgid ""
 "For Printer Management point your web browser to <ulink url=\"https://";
-"www:631\"/>. This is the normal CUPS management interface where you can add/"
-"delete/modify your printers and can clean up the printing queue. By default "
-"only root is allowed but this can be changed: Open /etc/cups/cups-files.conf "
-"with an editor and add one or more valid group names matching your site "
-"policy to the line containing <computeroutput>SystemGroup lpadmin</"
-"computeroutput>. Existing GOsa² groups that might be used are "
-"<computeroutput>gosa-admins</computeroutput> (with the first user as "
+"www:631\"/> and accept the self-signed certificate. This is the normal CUPS "
+"management interface where you can add/delete/modify your printers and can "
+"clean up the printing queue. By default only root is allowed but this can be "
+"changed: Open /etc/cups/cups-files.conf with an editor and add one or more "
+"valid group names matching your site policy to the line containing "
+"<computeroutput>SystemGroup lpadmin</computeroutput>. Existing GOsa² groups "
+"that might be used are <computeroutput>gosa-admins</computeroutput> and "
+"<computeroutput>printer-admins</computeroutput> (both with the first user as "
 "member), <computeroutput>teachers</computeroutput> and "
 "<computeroutput>jradmins</computeroutput> (no members after installation)."
 msgstr ""
@@ -3946,10 +3953,11 @@ msgstr ""
 "cups-files.conf met een editor en voeg op de regel met "
 "<computeroutput>SystemGroup lpadmin</computeroutput> een of meer geldige "
 "groepen toe, afhankelijk van uw lokale beleidskeuzes. Bestaande GOsa²-"
-"groepen die hier gebruikt zouden kunnen komen, zijn <computeroutput>gosa-"
-"admins</computeroutput> (waarvan de eerste gebruiker lid is), "
-"<computeroutput>leerkrachten</computeroutput> en <computeroutput>jradmins</"
-"computeroutput> (waarvan na een installatie nog niemand lid is)."
+"groepen die hier gebruikt zouden kunnen worden, zijn <computeroutput>gosa-"
+"admins</computeroutput> en <computeroutput>printer-admins</computeroutput> "
+"(van beide is de eerste gebruiker lid), <computeroutput>leerkrachten</"
+"computeroutput> en <computeroutput>jradmins</computeroutput> (waarvan na een "
+"installatie nog niemand lid is)."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Clock synchronisation"
@@ -4501,18 +4509,23 @@ msgstr ""
 "apt-get update &amp;&amp; ltsp-chroot apt-get upgrade</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "If you do not want to manually upgrade packages and trust Debian to do a "
+#| "good job with new versions, you can install the "
+#| "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> package and "
+#| "configure it to automatically upgrade all new packages every night.  This "
+#| "will not upgrade the LTSP chroots."
 msgid ""
 "If you do not want to manually upgrade packages and trust Debian to do a "
-"good job with new versions, you can install the <computeroutput>unattended-"
-"upgrades</computeroutput> package and configure it to automatically upgrade "
-"all new packages every night.  This will not upgrade the LTSP chroots."
+"good job with new versions, you can configure <computeroutput>unattended-"
+"upgrades</computeroutput> to automatically upgrade all new packages every "
+"night.  This will not upgrade the LTSP chroots."
 msgstr ""
 "Indien u verkiest om pakketten niet manueel op te waarderen en erop "
 "vertrouwt dat Debian goed zal omgaan met nieuwere versies van pakketten, "
 "kunt u het pakket <computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> "
-"installeren en het instellen op het automatisch opwaarderen van pakketten "
-"met nieuwere versies gedurende de nacht. Maar LTSP-chroots worden hiermee "
-"niet opgewaardeerd."
+"instellen op het iedere nacht automatisch opwaarderen van alle pakketten met "
+"recentere versies. Maar LTSP-chroots worden hiermee niet opgewaardeerd."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4902,9 +4915,12 @@ msgid "/etc/default/ldap2zone: Choose Y."
 msgstr "/etc/default/ldap2zone: Kies Y."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "/etc/gosa/gosa.conf Choose N. (Never accept a new gosa.conf version!)"
+#| msgid ""
+#| "/etc/gosa/gosa.conf Choose N. (Never accept a new gosa.conf version!)"
+msgid "/etc/gosa/gosa.conf: Choose N. (Never accept a new gosa.conf version!)"
 msgstr ""
-"/etc/gosa/gosa.conf Kies N. (Aanvaard nooit een nieuwe versie van gosa.conf!)"
+"/etc/gosa/gosa.conf: Kies N. (Aanvaard nooit een nieuwe versie van gosa."
+"conf!)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Cope with the Squid3 to Squid renaming:"
@@ -5001,16 +5017,21 @@ msgstr "Na het heropstarten heeft u nog wat extra opruimwerk:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "apt purge linux-image-3.16.0-4-amd64 \n"
+#| "apt purge debian-edu-artwork-lines     # Only if not wanted as an alternative theme.\n"
+#| "dpkg -P php5-imagick\n"
+#| "rm -rm /etc/php5"
 msgid ""
 "apt purge linux-image-3.16.0-4-amd64 \n"
 "apt purge debian-edu-artwork-lines     # Only if not wanted as an alternative theme.\n"
 "dpkg -P php5-imagick\n"
-"rm -rm /etc/php5"
+"rm -rf /etc/php5"
 msgstr ""
 "apt purge linux-image-3.16.0-4-amd64 \n"
 "apt purge debian-edu-artwork-lines     # Enkel indien u het niet als een alternatieve stijl wilt gebruiken.\n"
 "dpkg -P php5-imagick\n"
-"rm -rm /etc/php5"
+"rm -rf /etc/php5"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Enable otherwise broken PHP 7.0 support:"
@@ -5026,19 +5047,20 @@ msgstr ""
 "service apache2 restart"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Check if the upgraded system works."
-msgstr "Ga na of het opgewaardeerde systeem werkt."
+#| msgid "Check if the upgraded system works."
+msgid "Check if the upgraded system works:"
+msgstr "Ga na of het opgewaardeerde systeem werkt:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-msgid ""
-"Reboot and test if it works like before: Log in as first user and test if"
-msgstr ""
-"Herstart en ga na of het systeem zoals vroeger werkt: log in als eerste "
-"gebruiker en test of"
+#| msgid ""
+#| "Reboot and test if it works like before: Log in as first user and test if"
+msgid "Reboot; log in as first user and test"
+msgstr "Herstart; log in als eerste gebruiker en test"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "the GOsa² gui is working,"
-msgstr "de GOsa² gui werkt,"
+#| msgid "the GOsa² gui is working,"
+msgid "if the GOsa² gui is working,"
+msgstr "of de grafische gebruikersomgeving van GOsa² werkt,"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "if one is able to connect LTSP clients and workstations,"
@@ -5864,32 +5886,28 @@ msgid "Automatic installation of security upgrades"
 msgstr "Beveiligingsbijwerkingen automatisch installeren"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> is a Debian package "
+#| "which will install security (and other) updates automatically. If you "
+#| "plan to use it, you should have some means to monitor your systems, such "
+#| "as installing the <computeroutput>apt-listchanges</computeroutput> "
+#| "package and configuring it to send you emails about updates. And there is "
+#| "always <computeroutput>/var/log/dpkg.log</computeroutput>."
 msgid ""
 "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> is a Debian package "
-"which will install security (and other) updates automatically. If you plan "
-"to use it, you should have some means to monitor your systems, such as "
-"installing the <computeroutput>apt-listchanges</computeroutput> package and "
-"configuring it to send you emails about updates. And there is always "
-"<computeroutput>/var/log/dpkg.log</computeroutput>."
+"which will install security (and other) upgrades automatically. The package "
+"is installed by default and preconfigured to install security upgrades. The "
+"logs are available in <computeroutput>/var/log/unattended-upgrades/</"
+"computeroutput>; also, there are always <computeroutput>/var/log/dpkg.log</"
+"computeroutput> and <computeroutput>/var/log/apt/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> is een pakket in Debian "
-"dat beveiligings- (en andere) bijwerkingen automatisch installeert. Indien u "
-"zinnens bent om het te gebruiken, beschikt u wel best over een instrument om "
-"uw systemen te blijven opvolgen. U kunt daarvoor het pakket  "
-"<computeroutput>apt-listchanges</computeroutput> installeren en het zodanig "
-"configureren dat het u e-mailberichten stuurt over opwaarderingen. En er is "
-"natuurlijk ook nog altijd <computeroutput>/var/log/dpkg.log</computeroutput>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid "To install these packages run the following command as root:"
-msgstr ""
-"Om deze pakketten te installeren geeft u als systeembeheerder de volgende "
-"opdracht:"
-
-#. type: CDATA
-#, no-wrap
-msgid "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
-msgstr "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
+"dat beveiligings- (en andere) bijwerkingen automatisch installeert. Het "
+"pakket wordt automatisch geïnstalleerd en vooraf geconfigureerd om "
+"beveiligingsopwaarderingen te installeren. De logbestanden zijn te vinden in "
+"<computeroutput>/var/log/unattended-upgrades/</computeroutput>. En er is "
+"natuurlijk ook nog altijd <computeroutput>/var/log/dpkg.log</computeroutput> "
+"en <computeroutput>/var/log/apt/</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Automatic shutdown of machines during the night"
@@ -6840,12 +6858,6 @@ msgstr ""
 " apt install education-desktop-gnome education-desktop-lxde education-desktop-xfce education-desktop-mate"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "Users will then be able to choose any of the five desktop environment via "
-#| "the login manager before logging in. Of course, you can also choose to "
-#| "give less choices. Keep in mind that there will be several programs for "
-#| "the same purpose (like file managers, editors, PDF viewers...) if more "
-#| "than one DE is installed; this might confuse users."
 msgid ""
 "Users will then be able to choose any of the five desktop environment via "
 "the login manager before logging in. Of course, you can also choose to give "
@@ -9168,10 +9180,6 @@ msgstr ""
 "wijzigingen te doen ingaan. Klik op \"OK\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "After the reboot, when you login the first time, click on the \"Options "
-#| "&gt;&gt;\" button and select the domain SKOLELINUX instead of the local "
-#| "domain (\"this computer\")"
 msgid ""
 "After the reboot, when you login the first time, click on the \"Options &gt;"
 "&gt;\" button and select the domain SKOLELINUX instead of the local domain "
@@ -9679,12 +9687,6 @@ msgid "Using email"
 msgstr "Het gebruik van e-mail"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "All users can send and receive mails within the internal network. To "
-#| "allow mail outside the internal network, the administrator needs to "
-#| "configure the mailserver <computeroutput>exim4</computeroutput> to suit "
-#| "the local situation, starting with <computeroutput>dpkg-reconfigure exim4-"
-#| "config</computeroutput>."
 msgid ""
 "All users can send and receive mails within the internal network; self-"
 "signed certificates are provided to allow TLS secured connections. To allow "
@@ -9755,9 +9757,6 @@ msgid "Click 'Done'"
 msgstr "Klik op 'Klaar'"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "First time accessing the inbox click 'Confirm Security Exception' to "
-#| "accept the certificate"
 msgid ""
 "First time accessing the inbox click 'Confirm Security Exception' to accept "
 "the certificate; same applies if sending mail for the first time."
@@ -10084,18 +10083,6 @@ msgstr "Nieuwe functionaliteit in Debian Edu Stretch"
 msgid "New features for Debian Edu 9+edu0 Codename Stretch"
 msgstr "Nieuwe functionaliteit voor Debian Edu 9+edu0 codenaam Stretch"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid ""
-"This is a <emphasis role=\"strong\">ALPHA</emphasis> release of Debian Edu "
-"9+edu0. <emphasis role=\"strong\">Do not use in production yet.</emphasis> "
-"Please report feedback to <ulink url=\"mailto:debian-edu@lists.debian.org";
-"\">debian-edu@lists.debian.org</ulink>!"
-msgstr ""
-"Dit is een <emphasis role=\"strong\">ALPHA</emphasis>-uitgave van Debian Edu "
-"9.0+edu0. <emphasis role=\"strong\">Gebruik ze nog niet in een "
-"productieomgeving.</emphasis> Graag krijgen we feedback via <ulink url="
-"\"mailto:debian-edu@lists.debian.org\";>debian-edu@lists.debian.org</ulink>."
-
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Known issues"
 msgstr "Bekende problemen"
@@ -11929,6 +11916,26 @@ msgstr ""
 "Meer informatie over nog oudere uitgaven vindt men op <ulink url=\"http://";
 "developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 
+#~ msgid "To install these packages run the following command as root:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om deze pakketten te installeren geeft u als systeembeheerder de volgende "
+#~ "opdracht:"
+
+#~ msgid "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
+#~ msgstr "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a <emphasis role=\"strong\">ALPHA</emphasis> release of Debian "
+#~ "Edu 9+edu0. <emphasis role=\"strong\">Do not use in production yet.</"
+#~ "emphasis> Please report feedback to <ulink url=\"mailto:debian-edu@lists.";
+#~ "debian.org\">debian-edu@lists.debian.org</ulink>!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is een <emphasis role=\"strong\">ALPHA</emphasis>-uitgave van Debian "
+#~ "Edu 9.0+edu0. <emphasis role=\"strong\">Gebruik ze nog niet in een "
+#~ "productieomgeving.</emphasis> Graag krijgen we feedback via <ulink url="
+#~ "\"mailto:debian-edu@lists.debian.org\";>debian-edu@lists.debian.org</"
+#~ "ulink>."
+
 #~ msgid "Click 'Manual config'"
 #~ msgstr "Klik op 'Handmatig instellen'"
 

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: