Dag iedereen, De Nederlandse vertaling van de handleiding werd in het git-archief bijgewerkt om die vertaling opnieuw up-to-date te maken. In bijlage het diff-bestand met het verschil met de vorige bijwerking. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po index 9a60d2b..18fd966 100644 --- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po +++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-edu-stretch-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-28 15:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 23:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-22 10:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-26 21:21+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -1555,19 +1555,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> msgid "" -"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0~a0-CD." -"iso\">debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso</ulink>" +"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0-CD.iso" +"\">debian-edu-9+edu0-CD.iso</ulink>" msgstr "" -"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0~a0-CD." -"iso\">debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso</ulink>" +"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0-CD.iso" +"\">debian-edu-9+edu0-CD.iso</ulink>" #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> msgid "" "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-" -"edu-9+edu0~a0-CD.iso ./debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso </computeroutput>" +"edu-9+edu0-CD.iso ./debian-edu-9+edu0-CD.iso </computeroutput>" msgstr "" "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-" -"edu-9+edu0~a0-CD.iso ./debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso </computeroutput>" +"edu-9+edu0-CD.iso ./debian-edu-9+edu0-CD.iso </computeroutput>" #. type: Content of: <article><section><section><section><title> msgid "USB drive ISO image for i386 and amd64" @@ -1592,19 +1592,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> msgid "" -"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0~a0-" -"USB.iso\">debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso</ulink>" +"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0-USB." +"iso\">debian-edu-9+edu0-USB.iso</ulink>" msgstr "" -"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0~a0-" -"USB.iso\">debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso</ulink>" +"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0-USB." +"iso\">debian-edu-9+edu0-USB.iso</ulink>" #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> msgid "" "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-" -"edu-9+edu0~a0-USB.iso ./debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso </computeroutput>" +"edu-9+edu0-USB.iso ./debian-edu-9+edu0-USB.iso </computeroutput>" msgstr "" "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-" -"edu-9+edu0~a0-USB.iso ./debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso </computeroutput>" +"edu-9+edu0-USB.iso ./debian-edu-9+edu0-USB.iso </computeroutput>" #. type: Content of: <article><section><section><section><title> msgid "Sources" @@ -1621,11 +1621,6 @@ msgid "Request a CD / DVD by mail" msgstr "Een cd / dvd per e-mail aanvragen" #. type: Content of: <article><section><section><para> -#| msgid "" -#| "For those without a fast Internet connection, we can offer a CD or DVD " -#| "sent for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to " -#| "<ulink url=\"mailto:cd@skolelinux.no\">cd@skolelinux.no</ulink> and we " -#| "will discuss the payment details (for shipping and media)" msgid "" "For those without a fast Internet connection, we can offer a CD or DVD sent " "for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to <ulink url=" @@ -3926,15 +3921,27 @@ msgid "Printer Management" msgstr "Printerbeheer" #. type: Content of: <article><section><para> +#| msgid "" +#| "For Printer Management point your web browser to <ulink url=\"https://" +#| "www:631\"/>. This is the normal CUPS management interface where you can " +#| "add/delete/modify your printers and can clean up the printing queue. By " +#| "default only root is allowed but this can be changed: Open /etc/cups/cups-" +#| "files.conf with an editor and add one or more valid group names matching " +#| "your site policy to the line containing <computeroutput>SystemGroup " +#| "lpadmin</computeroutput>. Existing GOsa² groups that might be used are " +#| "<computeroutput>gosa-admins</computeroutput> (with the first user as " +#| "member), <computeroutput>teachers</computeroutput> and " +#| "<computeroutput>jradmins</computeroutput> (no members after installation)." msgid "" "For Printer Management point your web browser to <ulink url=\"https://" -"www:631\"/>. This is the normal CUPS management interface where you can add/" -"delete/modify your printers and can clean up the printing queue. By default " -"only root is allowed but this can be changed: Open /etc/cups/cups-files.conf " -"with an editor and add one or more valid group names matching your site " -"policy to the line containing <computeroutput>SystemGroup lpadmin</" -"computeroutput>. Existing GOsa² groups that might be used are " -"<computeroutput>gosa-admins</computeroutput> (with the first user as " +"www:631\"/> and accept the self-signed certificate. This is the normal CUPS " +"management interface where you can add/delete/modify your printers and can " +"clean up the printing queue. By default only root is allowed but this can be " +"changed: Open /etc/cups/cups-files.conf with an editor and add one or more " +"valid group names matching your site policy to the line containing " +"<computeroutput>SystemGroup lpadmin</computeroutput>. Existing GOsa² groups " +"that might be used are <computeroutput>gosa-admins</computeroutput> and " +"<computeroutput>printer-admins</computeroutput> (both with the first user as " "member), <computeroutput>teachers</computeroutput> and " "<computeroutput>jradmins</computeroutput> (no members after installation)." msgstr "" @@ -3946,10 +3953,11 @@ msgstr "" "cups-files.conf met een editor en voeg op de regel met " "<computeroutput>SystemGroup lpadmin</computeroutput> een of meer geldige " "groepen toe, afhankelijk van uw lokale beleidskeuzes. Bestaande GOsa²-" -"groepen die hier gebruikt zouden kunnen komen, zijn <computeroutput>gosa-" -"admins</computeroutput> (waarvan de eerste gebruiker lid is), " -"<computeroutput>leerkrachten</computeroutput> en <computeroutput>jradmins</" -"computeroutput> (waarvan na een installatie nog niemand lid is)." +"groepen die hier gebruikt zouden kunnen worden, zijn <computeroutput>gosa-" +"admins</computeroutput> en <computeroutput>printer-admins</computeroutput> " +"(van beide is de eerste gebruiker lid), <computeroutput>leerkrachten</" +"computeroutput> en <computeroutput>jradmins</computeroutput> (waarvan na een " +"installatie nog niemand lid is)." #. type: Content of: <article><section><title> msgid "Clock synchronisation" @@ -4501,18 +4509,23 @@ msgstr "" "apt-get update && ltsp-chroot apt-get upgrade</computeroutput>." #. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><para> +#| msgid "" +#| "If you do not want to manually upgrade packages and trust Debian to do a " +#| "good job with new versions, you can install the " +#| "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> package and " +#| "configure it to automatically upgrade all new packages every night. This " +#| "will not upgrade the LTSP chroots." msgid "" "If you do not want to manually upgrade packages and trust Debian to do a " -"good job with new versions, you can install the <computeroutput>unattended-" -"upgrades</computeroutput> package and configure it to automatically upgrade " -"all new packages every night. This will not upgrade the LTSP chroots." +"good job with new versions, you can configure <computeroutput>unattended-" +"upgrades</computeroutput> to automatically upgrade all new packages every " +"night. This will not upgrade the LTSP chroots." msgstr "" "Indien u verkiest om pakketten niet manueel op te waarderen en erop " "vertrouwt dat Debian goed zal omgaan met nieuwere versies van pakketten, " "kunt u het pakket <computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> " -"installeren en het instellen op het automatisch opwaarderen van pakketten " -"met nieuwere versies gedurende de nacht. Maar LTSP-chroots worden hiermee " -"niet opgewaardeerd." +"instellen op het iedere nacht automatisch opwaarderen van alle pakketten met " +"recentere versies. Maar LTSP-chroots worden hiermee niet opgewaardeerd." #. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><para> msgid "" @@ -4902,9 +4915,12 @@ msgid "/etc/default/ldap2zone: Choose Y." msgstr "/etc/default/ldap2zone: Kies Y." #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -msgid "/etc/gosa/gosa.conf Choose N. (Never accept a new gosa.conf version!)" +#| msgid "" +#| "/etc/gosa/gosa.conf Choose N. (Never accept a new gosa.conf version!)" +msgid "/etc/gosa/gosa.conf: Choose N. (Never accept a new gosa.conf version!)" msgstr "" -"/etc/gosa/gosa.conf Kies N. (Aanvaard nooit een nieuwe versie van gosa.conf!)" +"/etc/gosa/gosa.conf: Kies N. (Aanvaard nooit een nieuwe versie van gosa." +"conf!)" #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> msgid "Cope with the Squid3 to Squid renaming:" @@ -5001,16 +5017,21 @@ msgstr "Na het heropstarten heeft u nog wat extra opruimwerk:" #. type: CDATA #, no-wrap +#| msgid "" +#| "apt purge linux-image-3.16.0-4-amd64 \n" +#| "apt purge debian-edu-artwork-lines # Only if not wanted as an alternative theme.\n" +#| "dpkg -P php5-imagick\n" +#| "rm -rm /etc/php5" msgid "" "apt purge linux-image-3.16.0-4-amd64 \n" "apt purge debian-edu-artwork-lines # Only if not wanted as an alternative theme.\n" "dpkg -P php5-imagick\n" -"rm -rm /etc/php5" +"rm -rf /etc/php5" msgstr "" "apt purge linux-image-3.16.0-4-amd64 \n" "apt purge debian-edu-artwork-lines # Enkel indien u het niet als een alternatieve stijl wilt gebruiken.\n" "dpkg -P php5-imagick\n" -"rm -rm /etc/php5" +"rm -rf /etc/php5" #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> msgid "Enable otherwise broken PHP 7.0 support:" @@ -5026,19 +5047,20 @@ msgstr "" "service apache2 restart" #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -msgid "Check if the upgraded system works." -msgstr "Ga na of het opgewaardeerde systeem werkt." +#| msgid "Check if the upgraded system works." +msgid "Check if the upgraded system works:" +msgstr "Ga na of het opgewaardeerde systeem werkt:" #. type: Content of: <article><section><section><section><para> -msgid "" -"Reboot and test if it works like before: Log in as first user and test if" -msgstr "" -"Herstart en ga na of het systeem zoals vroeger werkt: log in als eerste " -"gebruiker en test of" +#| msgid "" +#| "Reboot and test if it works like before: Log in as first user and test if" +msgid "Reboot; log in as first user and test" +msgstr "Herstart; log in als eerste gebruiker en test" #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -msgid "the GOsa² gui is working," -msgstr "de GOsa² gui werkt," +#| msgid "the GOsa² gui is working," +msgid "if the GOsa² gui is working," +msgstr "of de grafische gebruikersomgeving van GOsa² werkt," #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> msgid "if one is able to connect LTSP clients and workstations," @@ -5864,32 +5886,28 @@ msgid "Automatic installation of security upgrades" msgstr "Beveiligingsbijwerkingen automatisch installeren" #. type: Content of: <article><section><section><para> +#| msgid "" +#| "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> is a Debian package " +#| "which will install security (and other) updates automatically. If you " +#| "plan to use it, you should have some means to monitor your systems, such " +#| "as installing the <computeroutput>apt-listchanges</computeroutput> " +#| "package and configuring it to send you emails about updates. And there is " +#| "always <computeroutput>/var/log/dpkg.log</computeroutput>." msgid "" "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> is a Debian package " -"which will install security (and other) updates automatically. If you plan " -"to use it, you should have some means to monitor your systems, such as " -"installing the <computeroutput>apt-listchanges</computeroutput> package and " -"configuring it to send you emails about updates. And there is always " -"<computeroutput>/var/log/dpkg.log</computeroutput>." +"which will install security (and other) upgrades automatically. The package " +"is installed by default and preconfigured to install security upgrades. The " +"logs are available in <computeroutput>/var/log/unattended-upgrades/</" +"computeroutput>; also, there are always <computeroutput>/var/log/dpkg.log</" +"computeroutput> and <computeroutput>/var/log/apt/</computeroutput>." msgstr "" "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> is een pakket in Debian " -"dat beveiligings- (en andere) bijwerkingen automatisch installeert. Indien u " -"zinnens bent om het te gebruiken, beschikt u wel best over een instrument om " -"uw systemen te blijven opvolgen. U kunt daarvoor het pakket " -"<computeroutput>apt-listchanges</computeroutput> installeren en het zodanig " -"configureren dat het u e-mailberichten stuurt over opwaarderingen. En er is " -"natuurlijk ook nog altijd <computeroutput>/var/log/dpkg.log</computeroutput>." - -#. type: Content of: <article><section><section><para> -msgid "To install these packages run the following command as root:" -msgstr "" -"Om deze pakketten te installeren geeft u als systeembeheerder de volgende " -"opdracht:" - -#. type: CDATA -#, no-wrap -msgid "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges" -msgstr "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges" +"dat beveiligings- (en andere) bijwerkingen automatisch installeert. Het " +"pakket wordt automatisch geïnstalleerd en vooraf geconfigureerd om " +"beveiligingsopwaarderingen te installeren. De logbestanden zijn te vinden in " +"<computeroutput>/var/log/unattended-upgrades/</computeroutput>. En er is " +"natuurlijk ook nog altijd <computeroutput>/var/log/dpkg.log</computeroutput> " +"en <computeroutput>/var/log/apt/</computeroutput>." #. type: Content of: <article><section><section><title> msgid "Automatic shutdown of machines during the night" @@ -6840,12 +6858,6 @@ msgstr "" " apt install education-desktop-gnome education-desktop-lxde education-desktop-xfce education-desktop-mate" #. type: Content of: <article><section><section><para> -#| msgid "" -#| "Users will then be able to choose any of the five desktop environment via " -#| "the login manager before logging in. Of course, you can also choose to " -#| "give less choices. Keep in mind that there will be several programs for " -#| "the same purpose (like file managers, editors, PDF viewers...) if more " -#| "than one DE is installed; this might confuse users." msgid "" "Users will then be able to choose any of the five desktop environment via " "the login manager before logging in. Of course, you can also choose to give " @@ -9168,10 +9180,6 @@ msgstr "" "wijzigingen te doen ingaan. Klik op \"OK\"" #. type: Content of: <article><section><section><section><para> -#| msgid "" -#| "After the reboot, when you login the first time, click on the \"Options " -#| ">>\" button and select the domain SKOLELINUX instead of the local " -#| "domain (\"this computer\")" msgid "" "After the reboot, when you login the first time, click on the \"Options >" ">\" button and select the domain SKOLELINUX instead of the local domain " @@ -9679,12 +9687,6 @@ msgid "Using email" msgstr "Het gebruik van e-mail" #. type: Content of: <article><section><section><para> -#| msgid "" -#| "All users can send and receive mails within the internal network. To " -#| "allow mail outside the internal network, the administrator needs to " -#| "configure the mailserver <computeroutput>exim4</computeroutput> to suit " -#| "the local situation, starting with <computeroutput>dpkg-reconfigure exim4-" -#| "config</computeroutput>." msgid "" "All users can send and receive mails within the internal network; self-" "signed certificates are provided to allow TLS secured connections. To allow " @@ -9755,9 +9757,6 @@ msgid "Click 'Done'" msgstr "Klik op 'Klaar'" #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#| msgid "" -#| "First time accessing the inbox click 'Confirm Security Exception' to " -#| "accept the certificate" msgid "" "First time accessing the inbox click 'Confirm Security Exception' to accept " "the certificate; same applies if sending mail for the first time." @@ -10084,18 +10083,6 @@ msgstr "Nieuwe functionaliteit in Debian Edu Stretch" msgid "New features for Debian Edu 9+edu0 Codename Stretch" msgstr "Nieuwe functionaliteit voor Debian Edu 9+edu0 codenaam Stretch" -#. type: Content of: <article><section><section><para> -msgid "" -"This is a <emphasis role=\"strong\">ALPHA</emphasis> release of Debian Edu " -"9+edu0. <emphasis role=\"strong\">Do not use in production yet.</emphasis> " -"Please report feedback to <ulink url=\"mailto:debian-edu@lists.debian.org" -"\">debian-edu@lists.debian.org</ulink>!" -msgstr "" -"Dit is een <emphasis role=\"strong\">ALPHA</emphasis>-uitgave van Debian Edu " -"9.0+edu0. <emphasis role=\"strong\">Gebruik ze nog niet in een " -"productieomgeving.</emphasis> Graag krijgen we feedback via <ulink url=" -"\"mailto:debian-edu@lists.debian.org\">debian-edu@lists.debian.org</ulink>." - #. type: Content of: <article><section><section><section><title> msgid "Known issues" msgstr "Bekende problemen" @@ -11929,6 +11916,26 @@ msgstr "" "Meer informatie over nog oudere uitgaven vindt men op <ulink url=\"http://" "developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>." +#~ msgid "To install these packages run the following command as root:" +#~ msgstr "" +#~ "Om deze pakketten te installeren geeft u als systeembeheerder de volgende " +#~ "opdracht:" + +#~ msgid "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges" +#~ msgstr "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges" + +#~ msgid "" +#~ "This is a <emphasis role=\"strong\">ALPHA</emphasis> release of Debian " +#~ "Edu 9+edu0. <emphasis role=\"strong\">Do not use in production yet.</" +#~ "emphasis> Please report feedback to <ulink url=\"mailto:debian-edu@lists." +#~ "debian.org\">debian-edu@lists.debian.org</ulink>!" +#~ msgstr "" +#~ "Dit is een <emphasis role=\"strong\">ALPHA</emphasis>-uitgave van Debian " +#~ "Edu 9.0+edu0. <emphasis role=\"strong\">Gebruik ze nog niet in een " +#~ "productieomgeving.</emphasis> Graag krijgen we feedback via <ulink url=" +#~ "\"mailto:debian-edu@lists.debian.org\">debian-edu@lists.debian.org</" +#~ "ulink>." + #~ msgid "Click 'Manual config'" #~ msgstr "Klik op 'Handmatig instellen'"
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part