[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://shadow



Hallo Frans,

Op 03-06-17 om 22:11 schreef Frans Spiesschaert:
> Dag iedereen,
> 
> In bijlage een bijgewerkte vertaling voor het pakket shadow.
> Ook in bijlage een diff-bestand met de verschillen met de vorige
> vertaling.
> 

volgende mogelijke opmerkingen:

- Geen idee of hetzelfde aantal \t karakters moet worden gebruikt:

msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr "Minimum aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen\t: %ld\n"

#, c-format
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr "Maximum aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen\t: %ld\n"

#, c-format
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
msgstr "Aantal waarschuwingsdagen voor wachtwoordverval\t\t: %ld\n"

- \n ontbreekt mogelijks
msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n"
msgstr "%s: kamernummer bevat niet-ASCII tekens: '%s'"

- \n in de 1ste zin ontbreekt maar komt wel voor in de vertaling?
msgid ""
"  -f, --force                   delete group even if it is the primary
group "
"of a user\n"
msgstr ""
"  -f, --force                   verwijder groep, ook al is het\n"
"                                de primaire groep van een gebruiker\n"

- Afgeven of afnemen?
#, c-format
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt: %s\n"

-Afgesloten ipv gedood?
#, c-format
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr "%s: %s werd gedood door signaal %d\n"


-- 
Benedict Verheyen                       Debian and Python user
GnuPG Public Key 0x4565D20B

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: