[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

po://debian-edu-doc/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po



Dag iedereen,

De handleiding voor Debian-Edu in Jessie heeft nog een kleine aanpassing
gekregen. In bijlage een diff met de aanvullingen. Ze zijn ook reeds
toegepast in het archief van git, maar mocht het wenselijk zijn om de
tekst aan te passen, dan blijft dit steeds mogelijk.

-- 
Groetjes,
Frans

===
http://www.frans-spiesschaert.homenet.org
http://home.base.be/vt6362833/

--- debian-edu-jessie-manual.nl.po	2015-04-26 20:31:49.403143004 +0200
+++ debian-edu-jessie-manual_bijgewerkt.nl.po	2015-04-26 20:38:32.938036696 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-26 15:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-20 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-26 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -1524,16 +1524,18 @@
 "edu-8.0+edu0~b1-USB.iso ./debian-edu-8.0+edu0~b1-USB.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid "Sources:"
 msgid "Sources"
-msgstr "Bronnen:"
+msgstr "Broncode"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Sources are available from the Debian archive, see <ulink url=\"http://ftp.";
 "debian.org/debian-cd/8.0.0/source/\"/> for some download options."
 msgstr ""
+"De broncode kunt u vinden in het Debian archief. Raadpleeg <ulink url="
+"\"http://ftp.debian.org/debian-cd/8.0.0/source/\"/> voor een aantal "
+"downloadopties."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Request a CD / DVD by mail"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: