[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://lurker



Dag iedereen,

In bijlage een eerste versie van het nl.po-bestand voor 
lurker.

Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of lurker debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lurker package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lurker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lurker@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-16 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Archive Name:"
msgstr "Naam van het archief:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The name that lurker uses to refer to the archive."
msgstr "De naam die lurker gebruikt om naar het archief te verwijzen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Admin Name:"
msgstr "Naam van de beheerder:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This is the administrative contact information displayed at the bottom-right "
"of generated pages. You should probably set it to something useful."
msgstr ""
"Dit zijn de contactgegevens voor de beheerder, die rechts onderaan de "
"aangemaakte pagina's vermeld worden"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Admin Address:"
msgstr "Adres van de beheerder:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Password for the lurker system group:"
msgstr "Wachtwoord voor de systeemgroep lurker:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"A password for the lurker system group needs to be set. It is requested when "
"deleting mail from archive through the web button. You can change the "
"password later by running 'gpasswd lurker'."
msgstr ""
"Er moet een wachtwoord ingesteld worden voor de systeemgroep lurker. Er "
"wordt naar gevraagd bij het verwijderen van mail uit het archief met de "
"webknop. U kunt het wachtwoord later wijzigen met het commando 'gpasswd "
"lurker'."

Attachment: pgpYxcsTjhHqQ.pgp
Description: PGP signature


Reply to: