Dag iedereen, In bijlage een eerste versie van het nl.po-bestand voor sheepdog. Groetjes, Frans === www.frans-spiesschaert.homenet.org home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of sheepdog debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sheepdog package. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sheepdog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sheepdog@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-08 11:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-16 17:05+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sheepdog.templates:2001 msgid "Automatically start the sheepdog service?" msgstr "De sheepdog-dienst automatisch opstarten?" #. Type: boolean #. Description #: ../sheepdog.templates:2001 msgid "" "Please choose whether the sheepdog service should start automatically when " "the system is booted." msgstr "" "Gelieve aan te geven of de sheepdog-dienst automatisch moet starten bij het " "opstarten van de computer." #. Type: string #. Description #: ../sheepdog.templates:3001 msgid "Arguments for the sheepdog daemon:" msgstr "Argumenten voor de sheepdog-achtergronddienst:" #. Type: string #. Description #: ../sheepdog.templates:3001 msgid "" "Please choose the command line arguments that should be passed to the " "sheepdog daemon. If no argument is given, the default behavior is to start " "on port 7000, using the corosync driver." msgstr "" "Gelieve de argumenten op te geven die als argumenten aan de commandolijn " "meegegeven moeten worden aan de sheepdog-achtergronddienst. Het " "standaardgedrag is om te starten op poort 7000 met het corosync " "stuurprogramma." #. Type: string #. Description #: ../sheepdog.templates:3001 msgid "" "Available options include:\n" " -p, --port specify the TCP port to listen to\n" " -l, --loglevel specify the level of logging detail\n" " -d, --debug include debug messages in the log\n" " -D, --directio use direct I/O when accessing the object store\n" " -z, --zone specify the zone ID\n" " -c, --cluster specify the cluster driver\n" "More information can be found in the sheep(8) manual page." msgstr "" "Beschikbare opties zijn:\n" " -p, --port TCP poort waarop geluisterd wordt\n" " -l, --loglevel hoe gedetailleerd het logboek is\n" " -d, --debug afluisterberichten opnemen in het logboek\n" " -D, --directio aanspreken van de objectenruimte via direct I/O\n" " -z, --zone specificeert het zone-ID\n" " -c, --cluster specificeert het cluster-stuurprogramma\n" "Meer informatie is te vinden in de man-pagina sheep(8)."
Attachment:
pgpQMLVPoBxNx.pgp
Description: PGP signature